Exodus 7:18
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1710 [e]וְהַדָּגָ֧ה
wə-had-dā-ḡāh
And the fishConj-w, Art | N-fs
834 [e]אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
2975 [e]בַּיְאֹ֛ר
bay-’ōr
[are] in the NilePrep-b, Art | N-proper-fs
4191 [e]תָּמ֖וּת
tā-mūṯ
shall dieV-Qal-Imperf-3fs
887 [e]וּבָאַ֣שׁ
ū-ḇā-’aš
and shall stinkConj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
2975 [e]הַיְאֹ֑ר
hay-’ōr;
the NileArt | N-proper-fs
3811 [e]וְנִלְא֣וּ
wə-nil-’ū
and will loatheConj-w | V-Nifal-ConjPerf-3cp
4713 [e]מִצְרַ֔יִם
miṣ-ra-yim,
EgyptN-proper-fs
8354 [e]לִשְׁתּ֥וֹת
liš-tō-wṯ
to drinkPrep-l | V-Qal-Inf
4325 [e]מַ֖יִם
ma-yim
the waterN-mp
4480 [e]מִן־
min-
ofPrep
2975 [e]הַיְאֹֽר׃
hay-’ōr.
the NileArt | N-proper-fs
  ס
s
-Punc





















Hebrew Texts
שמות 7:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹֽר׃ ס

שמות 7:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והדגה אשר־ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן־היאר׃ ס

שמות 7:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והדגה אשר־ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן־היאר׃ ס

שמות 7:18 Hebrew Bible
והדגה אשר ביאר תמות ובאש היאר ונלאו מצרים לשתות מים מן היאר׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
"The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'"

King James Bible
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

Holman Christian Standard Bible
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it."
Treasury of Scripture Knowledge

the fish

Exodus 7:21 And the fish that was in the river died; and the river stank, and …

Egyptians. 'The water of Egypt,' says Abbe Mascrier, 'is so delicious, that one would not wish the heat to be less, or to be delivered from the sensation of thirst. The Turks find it so exquisite, that they excite themselves to drink of it by eating salt.' 'A person,' adds Mr. Harmer, 'who never before heard of the deliciousness of the Nile water, and of the large quantities which on that account are drunk of it, will, I am sure, find an energy in those words of Moses to Pharaoh, the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river, which he never did before.' shall loathe

Exodus 7:24 And all the Egyptians dig round about the river for water to drink; …

Numbers 11:20 But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it …

Numbers 21:5 And the people spoke against God, and against Moses, Why have you …

Links
Exodus 7:18Exodus 7:18 NIVExodus 7:18 NLTExodus 7:18 ESVExodus 7:18 NASBExodus 7:18 KJVExodus 7:18 Bible AppsExodus 7:18 Biblia ParalelaExodus 7:18 Chinese BibleExodus 7:18 French BibleExodus 7:18 German BibleBible Hub
Exodus 7:17
Top of Page
Top of Page