1 Corinthians 7:32
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2309 [e]Θέλω
thelō
I desireV-PIA-1S
1161 [e]δὲ
de
nowConj
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
275 [e]ἀμερίμνους
amerimnous
without concernAdj-AMP
1510 [e]εἶναι.
einai
to be.V-PNA
3588 [e]
ho
TheArt-NMS
22 [e]ἄγαμος
agamos
unmarried manN-NMS
3309 [e]μεριμνᾷ
merimna
cares forV-PIA-3S
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
3588 [e]τοῦ
tou
of theArt-GMS
2962 [e]Κυρίου,
Kyriou
Lord,N-GMS
4459 [e]πῶς
pōs
howAdv
700 [e]ἀρέσῃ
aresē
he should pleaseV-ASA-3S
3588 [e]τῷ
theArt-DMS
2962 [e]Κυρίῳ·
Kyriō
Lord;N-DMS





















Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Nestle 1904
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ Κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Westcott and Hort 1881
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἴναι. Ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσει τῷ κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου, πῶς ἀρέσει τῷ Κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου, πῶς ἀρέσει τῷ Κυρίῳ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου πῶς ἀρέσει τῷ κυρίῳ·

1 Corinthians 7:32 Hebrew Bible
ואני חפצתי שתהיו בלי דאגה מי שאין לו אשה דאג לאשר לאדון איך ייטב בעיני האדון׃

1 Corinthians 7:32 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܕܠܐ ܨܦܬܐ ܬܗܘܘܢ ܐܝܢܐ ܓܝܪ ܕܠܝܬ ܠܗ ܐܢܬܬܐ ܪܢܐ ܒܕܡܪܗ ܕܐܝܟܢܐ ܢܫܦܪ ܠܡܪܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;

King James Bible
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:

Holman Christian Standard Bible
I want you to be without concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord--how he may please the Lord.
Treasury of Scripture Knowledge

I would.

Psalm 55:22 Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall …

Matthew 6:25-34 Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall …

Matthew 13:22 He also that received seed among the thorns is he that hears the …

Philippians 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication …

He that.

1 Timothy 5:5 Now she that is a widow indeed, and desolate, trusts in God, and …

that belong to the Lord. Gr. of the Lord, as.

1 Corinthians 7:34 There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried …

Links
1 Corinthians 7:321 Corinthians 7:32 NIV1 Corinthians 7:32 NLT1 Corinthians 7:32 ESV1 Corinthians 7:32 NASB1 Corinthians 7:32 KJV1 Corinthians 7:32 Bible Apps1 Corinthians 7:32 Biblia Paralela1 Corinthians 7:32 Chinese Bible1 Corinthians 7:32 French Bible1 Corinthians 7:32 German BibleBible Hub
1 Corinthians 7:31
Top of Page
Top of Page