2 Corinthians 4:18
Strong's Lexicon
[So] we
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

fix our eyes
σκοπούντων (skopountōn)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 4648: To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.

not
μὴ ()
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

on what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is seen,
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

on what
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is unseen.
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

what
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is seen
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

[is] temporary,
πρόσκαιρα (proskaira)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 4340: For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

what
τὰ (ta)
Article - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

is unseen
βλεπόμενα (blepomena)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

[is] eternal.
αἰώνια (aiōnia)
Adjective - Nominative Neuter Plural
Strong's Greek 166: From aion; perpetual.

Parallel Strong's
Berean Study Bible
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Young's Literal Translation
we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen [are] temporary, but the things not seen [are] age-during.

Holman Christian Standard Bible
So we do not focus on what is seen, but on what is unseen . For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

New American Standard Bible
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

King James Bible
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.
Parallel Verses
New International Version
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

New Living Translation
So we don't look at the troubles we can see now; rather, we fix our gaze on things that cannot be seen. For the things we see now will soon be gone, but the things we cannot see will last forever.

English Standard Version
as we look not to the things that are seen but to the things that are unseen. For the things that are seen are transient, but the things that are unseen are eternal.

New American Standard Bible
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.

King James Bible
While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Holman Christian Standard Bible
So we do not focus on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

International Standard Version
because we do not look for things that can be seen but for things that cannot be seen. For things that can be seen are temporary, but things that cannot be seen are eternal.

NET Bible
because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.

American Standard Version
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

English Revised Version
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.

Young's Literal Translation
we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.
















Cross References
Romans 8:24
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?

2 Corinthians 5:7
(For we walk by faith, not by sight:)

Hebrews 9:11
But Christ being come an high priest of good things to come, by a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, that is to say, not of this building;

Hebrews 11:1
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.

Hebrews 11:13
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

2 Corinthians 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia:

2 Corinthians 4:17
For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

2 Corinthians 4:16
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.

2 Corinthians 4:15
For all things are for your sakes, that the abundant grace might through the thanksgiving of many redound to the glory of God.

2 Corinthians 5:1
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

2 Corinthians 5:2
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Jump to Previous
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
Jump to Next
Age-During Eternal Eyes Fix Minds Temporal Temporary Time Transient Unseen
Links
2 Corinthians 4:18 NIV
2 Corinthians 4:18 NLT
2 Corinthians 4:18 ESV
2 Corinthians 4:18 NASB
2 Corinthians 4:18 KJV

2 Corinthians 4:18 Bible Apps
2 Corinthians 4:18 Parallel
2 Corinthians 4:18 Biblia Paralela
2 Corinthians 4:18 Chinese Bible
2 Corinthians 4:18 French Bible
2 Corinthians 4:18 German Bible

2 Corinthians 4:18 Commentaries

Bible Hub
2 Corinthians 4:17
Top of Page
Top of Page