Modern Translations New International Version"'In that day each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree,' declares the LORD Almighty." New Living Translation “And on that day, says the LORD of Heaven’s Armies, each of you will invite your neighbor to sit with you peacefully under your own grapevine and fig tree.” English Standard Version In that day, declares the LORD of hosts, every one of you will invite his neighbor to come under his vine and under his fig tree.” Berean Study Bible On that day, declares the LORD of Hosts, you will each invite your neighbor to sit under your own vine and fig tree.’ ” New American Standard Bible On that day,’ declares the LORD of armies, ‘every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.’” NASB 1995 In that day,' declares the LORD of hosts, 'every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.'" NASB 1977 ‘In that day,’ declares the LORD of hosts, ‘every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.’” Amplified Bible In that day,’ declares the LORD of hosts, ‘every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and his fig tree [enjoying peace and prosperity in the kingdom].’” Christian Standard Bible On that day, each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree.” This is the declaration of the LORD of Armies. Holman Christian Standard Bible On that day, each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree." This is the declaration of the LORD of Hosts. Contemporary English Version Then each of you will live at peace and entertain your friends in your own vineyard and under your own fig trees. Good News Translation When that day comes, each of you will invite your neighbor to come and enjoy peace and security, surrounded by your vineyards and fig trees." GOD'S WORD® Translation On that day," declares the LORD of Armies, "each of you will invite your neighbor to sit under your vine and fig tree." International Standard Version At that time,' declares the LORD of the Heavenly Armies, 'you will invite each of your neighbors to join you under the vine and fig tree.'" NET Bible In that day,' says the LORD who rules over all, 'everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.'" Classic Translations King James BibleIn that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. New King James Version In that day,’ says the LORD of hosts, ‘Everyone will invite his neighbor Under his vine and under his fig tree.’ ” King James 2000 Bible In that day, says the LORD of hosts, shall you invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree. New Heart English Bible In that day,' says the LORD of hosts, 'you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.'" World English Bible In that day,' says Yahweh of Armies, 'you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.'" American King James Version In that day, said the LORD of hosts, shall you call every man his neighbor under the vine and under the fig tree. American Standard Version In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree. A Faithful Version In that day,' says the LORD of hosts, 'you shall call, each man to his neighbor, to sit under the vine and under the fig tree. ' " Darby Bible Translation In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbour under the vine and under the fig-tree. English Revised Version In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree. Webster's Bible Translation In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbor under the vine and under the fig-tree. Early Modern Geneva Bible of 1587In that day, saith the Lorde of hostes, shall ye call euery man his neighbour vnder the vine, and vnder the figge tree. Bishops' Bible of 1568 In that day shall euery man call his neighbour vnder the vine, and vnder the figtree, saith the Lorde of hoastes. Coverdale Bible of 1535 Then shall euery man call for his neghboure, vnder the vyne & vnder ye fyge tre, saieth the LORDE of hoostes. Literal Translations Literal Standard VersionIn that day—a declaration of YHWH of Hosts, "" You call, each to his neighbor, "" To the place of the vine, "" And to the place of the fig tree!” Young's Literal Translation In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Ye do call, each unto his neighbour, Unto the place of the vine, And unto the place of the fig-tree!' Smith's Literal Translation In that day, says Jehovah of armies, ye shall call each his neighbor under the vine and under the fig tree. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn that day, saith the Lord of hosts, every man shell call his friend under the vine and under the fig tree. Catholic Public Domain Version On that day, says the Lord of hosts, every man will call his friend from under the vine and from under the fig tree. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day, says LORD JEHOVAH of Hosts, you shall call, each man, to his neighbor under a vine and under a fig tree Lamsa Bible In that day, says the LORD of hosts, every man shall invite his neighbor under the vine and under the fig tree. OT Translations JPS Tanakh 1917In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig-tree. Brenton Septuagint Translation In that day, saith the Lord Almighty, ye shall call together every man his neighbour under the vine and under the fig-tree. |