Modern Translations New International Version"On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity. New Living Translation “On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity. English Standard Version “On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness. Berean Study Bible “On that day a fountain will be opened to the house of David and the people of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity. New American Standard Bible “On that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for defilement. NASB 1995 "In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity. NASB 1977 “In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity. Amplified Bible “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the people of Jerusalem for [cleansing from] sin and impurity. Christian Standard Bible “On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, to wash away sin and impurity. Holman Christian Standard Bible On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, to wash away sin and impurity. Contemporary English Version In the future there will be a fountain, where David's descendants and the people of Jerusalem can wash away their sin and guilt. Good News Translation "When that time comes," says the LORD Almighty, "a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry. GOD'S WORD® Translation [The LORD declares,] "On that day a fountain will be opened for David's family and for those who live in Jerusalem to wash away [their] sin and stain. International Standard Version At that time, a fountain will be opened for the house of David and for those who live in Jerusalem so they can be cleansed from sin and ceremonial impurity. NET Bible "In that day there will be a fountain opened up for the dynasty of David and the people of Jerusalem to cleanse them from sin and impurity. Classic Translations King James BibleIn that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. New King James Version “In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. King James 2000 Bible In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. New Heart English Bible "In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. World English Bible "In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. American King James Version In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. American Standard Version In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. A Faithful Version "In that day there shall be a fountain opened to the house of David, and to the people of Jerusalem, to cleanse them from sin and for uncleanness. Darby Bible Translation In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. English Revised Version In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. Webster's Bible Translation In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. Early Modern Geneva Bible of 1587In that day there shall be a fountaine opened to the house of Dauid, and to the inhabitants of Ierusalem, for sinne and for vncleannesse. Bishops' Bible of 1568 In that time shall the house of Dauid and the citezins of Hierusalem haue an open wel to washe of sinne and vncleannesse. Coverdale Bible of 1535 In that tyme shall the house off Dauid and the citesyns off Ierusalem haue an open well, to wash of synne and vnclennesse. Literal Translations Literal Standard Version“In that day there is a fountain opened "" To the house of David "" And to the inhabitants of Jerusalem, "" For sin and for impurity. Young's Literal Translation In that day there is a fountain opened To the house of David And to the inhabitants of Jerusalem, For sin and for impurity. Smith's Literal Translation In that day shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for putting away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn that day there shall be a fountain open to the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem: for the washing of the sinner, and of the unclean woman. Catholic Public Domain Version In that day, there will be a fountain open to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for the washing of the transgressor and of the defiled woman. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day there shall be a fountain that is opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sprinkling and for purifying Lamsa Bible ON that day there shall be a fountain opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem for sprinkling and for cleansing. OT Translations JPS Tanakh 1917In that day there shall be a fountain opened To the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, For purification and for sprinkling. Brenton Septuagint Translation In that day every place shall be opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for removal and for separation. |