Modern Translations New International VersionI am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment. New Living Translation I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees. English Standard Version I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace. Berean Study Bible I am a wall, and my breasts are like towers. So I have become in his eyes like one who brings peace. New American Standard Bible “I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. NASB 1995 "I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. NASB 1977 “I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. Amplified Bible “I was a wall, and my breasts were like the towers. Then I became in the king’s eyes As one [to be respected and allowed] to find peace. Christian Standard Bible I am a wall and my breasts like towers. So to him I have become like one who finds peace. Holman Christian Standard Bible I am a wall and my breasts like towers. So in his eyes I have become like one who finds peace. Contemporary English Version I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure. Good News Translation I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace. GOD'S WORD® Translation I am a wall, and my breasts are like towers. So he considers me to be one who has found peace. International Standard Version I was a wall and my breasts were like towers. Then I became like one who finds peace in his eyes. NET Bible I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes. Classic Translations King James BibleI am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. New King James Version I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace. King James 2000 Bible I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor. New Heart English Bible I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace. World English Bible I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace. American King James Version I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor. American Standard Version I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace. A Faithful Version I am a wall, and my breasts are like towers; thus I have become in His eyes as one finding peace. Darby Bible Translation I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace. English Revised Version I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace. Webster's Bible Translation I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor. Early Modern Geneva Bible of 1587I am a wall, and my breasts are as towres: then was I in his eyes as one that findeth peace. Bishops' Bible of 1568 I am a wall, and my brestes lyke towres, then was I as one that hath founde fauour in his syght. Coverdale Bible of 1535 Yf I be a wall, & my brestes like towres, then am I as one that hath founde fauoure in his sight. Literal Translations Literal Standard VersionI [am] a wall, and my breasts as towers, "" Then I have been in his eyes as one finding peace. Young's Literal Translation I am a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace. Smith's Literal Translation I am a wall, and my breasts as towers: then was I in his eyes as finding peace. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace. Catholic Public Domain Version Bride to Chorus: I am a wall, and my breasts are like towers, since, in his presence, I have become like one who has discovered peace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI am a wall and my breasts are towers; then I became in his eyes as she who found peace Lamsa Bible I am a wall, and my breasts are like towers; then I was in his eyes as one who has found favor. OT Translations JPS Tanakh 1917I am a wall, And my breasts like the towers thereof; Then was I in his eyes As one that found peace. Brenton Septuagint Translation I am a wall, and my breasts are as towers; I was in their eyes as one that found peace. |