Modern Translations New International VersionFlowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land. New Living Translation The flowers are springing up, the season of singing birds has come, and the cooing of turtledoves fills the air. English Standard Version The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land. Berean Study Bible The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land. New American Standard Bible ‘The blossoms have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land. NASB 1995 The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land. NASB 1977 ‘The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land. Amplified Bible ‘The flowers appear on the earth once again; The time for singing has come, And the voice of the turtledove is heard in our land. Christian Standard Bible The blossoms appear in the countryside. The time of singing has come, and the turtledove’s cooing is heard in our land. Holman Christian Standard Bible The blossoms appear in the countryside. The time of singing has come, and the turtledove's cooing is heard in our land. Contemporary English Version flowers cover the earth, it's time to sing. The cooing of doves is heard in our land. Good News Translation in the countryside the flowers are in bloom. This is the time for singing; the song of doves is heard in the fields. GOD'S WORD® Translation Blossoms appear in the land. The time of the songbird has arrived. The cooing of the mourning dove is heard in our land. International Standard Version Blossoms have appeared in the land. The season of songbirds has arrived, and cooing of turtledoves is heard in our land. NET Bible The pomegranates have appeared in the land, the time for pruning and singing has come; the voice of the turtledove is heard in our land. Classic Translations King James BibleThe flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; New King James Version The flowers appear on the earth; The time of singing has come, And the voice of the turtledove Is heard in our land. King James 2000 Bible The flowers appear on the earth; the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land; New Heart English Bible The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land. World English Bible The flowers appear on the earth. The time of the singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land. American King James Version The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; American Standard Version The flowers appear on the earth; The time of the singing of birds is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land; A Faithful Version The flowers appear on the earth; the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land; Darby Bible Translation The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land; English Revised Version The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; Webster's Bible Translation The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; Early Modern Geneva Bible of 1587The flowers appeare in the earth: the time of the singing of birdes is come, and the voyce of the turtle is heard in our land. Bishops' Bible of 1568 The flowres are come vp in the field, the tyme of the byrdes singing is come, and the voyce of the turtle doue is hearde in our lande. Coverdale Bible of 1535 The floures are come vp in the felde, the twystinge tyme is come, the voyce of the turtle doue is herde in oure londe. Literal Translations Literal Standard VersionThe flowers have appeared in the earth, "" The time of the singing has come, "" And the voice of the turtle was heard in our land, Young's Literal Translation The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land, Smith's Literal Translation The flowers were seen in the earth; the time of pruning came, and the voice of the turtle-dove was heard in our land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe flowers have appeared in our land, the time of pruning is come: the voice of the turtle is heard in our land: Catholic Public Domain Version The flowers have appeared in our land; the time for pruning has arrived. The voice of the turtledove has been heard in our land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe blossoms have appeared in the earth. The time of pruning has arrived! The voice of turtle-doves is heard in our country Lamsa Bible The flowers appear on the earth; the time of pruning has come, and the voice of the turtle dove is heard in our land; OT Translations JPS Tanakh 1917The flowers appear on the earth; The time of singing is come, And the voice of the turtle is heard in our land; Brenton Septuagint Translation The flowers are seen in the land; the time of pruning has arrived; the voice of the turtle-dove has been heard in our land. |