Modern Translations New International VersionAs it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered." New Living Translation (As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”) English Standard Version As it is written, “For your sake we are being killed all the day long; we are regarded as sheep to be slaughtered.” Berean Study Bible As it is written: “For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.” New American Standard Bible Just as it is written: “FOR YOUR SAKE WE ARE KILLED ALL DAY LONG; WE WERE REGARDED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.” NASB 1995 Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED." NASB 1977 Just as it is written, “FOR THY SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED.” Amplified Bible Just as it is written and forever remains written, “FOR YOUR SAKE WE ARE PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE ARE REGARDED AS SHEEP FOR THE SLAUGHTER.” Christian Standard Bible As it is written: Because of you we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered. Holman Christian Standard Bible As it is written: Because of You we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered. Contemporary English Version It is exactly as the Scriptures say, "For you we face death all day long. We are like sheep on their way to be butchered." Good News Translation As the scripture says, "For your sake we are in danger of death at all times; we are treated like sheep that are going to be slaughtered." GOD'S WORD® Translation As Scripture says: "We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered." International Standard Version As it is written, "For your sake we are being put to death all day long. We are thought of as sheep headed for slaughter." NET Bible As it is written, "For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered." Classic Translations King James BibleAs it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. New King James Version As it is written: “For Your sake we are killed all day long; We are accounted as sheep for the slaughter.” King James 2000 Bible As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. New Heart English Bible Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were regarded as sheep for the slaughter." World English Bible Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter." American King James Version As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. American Standard Version Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter. A Faithful Version Accordingly, it is written, "For Your sake we are killed all the day long; we are reckoned as sheep for the slaughter." Darby Bible Translation According as it is written, For thy sake we are put to death all the day long; we have been reckoned as sheep for slaughter. English Revised Version Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter. Webster's Bible Translation As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. Early Modern Geneva Bible of 1587As it is written, For thy sake are we killed all day long: we are counted as sheepe for the slaughter. Bishops' Bible of 1568 As it is written: For thy sake are we kylled all daye long, and are counted as sheepe for the slaughter. Coverdale Bible of 1535 As it is wrytten: For thy sake are we kylled all the daye longe, we are counted as shepe appoynted to be slayne. Tyndale Bible of 1526 As it is written: For thy sake are we kylled all daye longe and are counted as shepe apoynted to be slayne. Literal Translations Literal Standard VersionAccording as it has been written: “For Your sake we are put to death all the day long; we were reckoned as sheep of slaughter.” Berean Literal Bible As it has been written: "For Your sake we face death all the day; we were regarded as sheep of slaughter." Young's Literal Translation (according as it hath been written -- 'For Thy sake we are put to death all the day long, we were reckoned as sheep of slaughter,') Smith's Literal Translation As has been written, That for thy sake we are killed the whole day; we were reckoned as sheep for slaughter. Literal Emphasis Translation As it has been written, “For your sake we are being put to death the whole day long, we have been reckoned as sheep for slaughter.” Catholic Translations Douay-Rheims Bible(As it is written: For thy sake we are put to death all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.) Catholic Public Domain Version For it is as it has been written: “For your sake, we are being put to death all day long. We are being treated like sheep for the slaughter.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAs it is written: “For your sake we are killed every day, and we are accounted as sheep for slaughter.” Lamsa Bible As it is written, For your sake we die every day, and we are accounted as lambs for the slaughter. NT Translations Anderson New TestamentAs it is written: For thy sake, we are killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. Godbey New Testament As has been written, that We are killed all day for thy sake; we are counted as sheep of the slaughter. Haweis New Testament As it is written, ?That for thy sake we have been put to death the whole day long; we have been reckoned indeed as sheep for slaughter.? Mace New Testament for as it is written, "for thy sake we are sacrificed every day; we are counted as sheep for the slaughter:" Weymouth New Testament As it stands written in the Scripture, "For Thy sake they are, all day long, trying to kill us. We have been looked upon as sheep destined for slaughter." Worrell New Testament As it has been written, "For Thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter." Worsley New Testament (as it is written, "for thy sake we are killed all the day long, we are accounted as sheep for the slaughter:") |