Modern Translations New International VersionNow we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. New Living Translation Obviously, the law applies to those to whom it was given, for its purpose is to keep people from having excuses, and to show that the entire world is guilty before God. English Standard Version Now we know that whatever the law says it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be held accountable to God. Berean Study Bible Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. New American Standard Bible Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God; NASB 1995 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God; NASB 1977 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, that every mouth may be closed, and all the world may become accountable to God; Amplified Bible Now we know that whatever the Law [of Moses] says, it speaks to those who are under the Law, so that [the excuses of] every mouth may be silenced [from protesting] and that all the world may be held accountable to God [and subject to His judgment]. Christian Standard Bible Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God’s judgment. Holman Christian Standard Bible Now we know that whatever the law says speaks to those who are subject to the law, so that every mouth may be shut and the whole world may become subject to God's judgment. Contemporary English Version We know that everything in the Law was written for those who are under its power. The Law says these things to stop anyone from making excuses and to let God show that the whole world is guilty. Good News Translation Now we know that everything in the Law applies to those who live under the Law, in order to stop all human excuses and bring the whole world under God's judgment. GOD'S WORD® Translation We know that whatever is in Moses' Teachings applies to everyone under their influence, and no one can say a thing. The whole world is brought under the judgment of God. International Standard Version Now we know that whatever the Law says applies to those who are under the Law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God. NET Bible Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God. Classic Translations King James BibleNow we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. New King James Version Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. King James 2000 Bible Now we know that whatsoever things the law says, it says to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. New Heart English Bible Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God. World English Bible Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God. American King James Version Now we know that what things soever the law said, it said to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. American Standard Version Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God: A Faithful Version Now then, we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. Darby Bible Translation Now we know that whatever the things the law says, it speaks to those under the law, that every mouth may be stopped, and all the world be under judgment to God. English Revised Version Now we know that what things soever the law saith, it speaketh to them that are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be brought under the judgment of God: Webster's Bible Translation Now we know that whatever things the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. Early Modern Geneva Bible of 1587Now we know that whatsoeuer ye Lawe saieth, it saieth it to them which are vnder ye Law, that euery mouth may bee stopped, and all the world be subiect to the iudgement of God. Bishops' Bible of 1568 Nowe we knowe that what thynges so euer the lawe saith, it saith it to them which are vnder the lawe: That all mouthes maye be stopped, and that al ye world may be indaungered to God. Coverdale Bible of 1535 But we knowe, yt, what soeuer the lawe sayeth, it sayeth it vnto them which are vnder the lawe, yt euery mouthe maye be stopped, & yt all the worlde maye be detter vnto God, Tyndale Bible of 1526 Ye and we knowe that whatsoever ye lawe sayth he sayth it to them which are vnder the lawe. That all mouthes maye be stopped and all the worlde be subdued to god Literal Translations Literal Standard VersionAnd we have known that as many things as the Law says, to those in the Law it speaks, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God; Berean Literal Bible Now we know that whatever the Law says, it speaks to those under the Law, so that every mouth may be stopped, and the whole world may be under judgment to God. Young's Literal Translation And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God; Smith's Literal Translation And we know that whatever says the law, it speaks to them in the law: that every mouth be shut, and all the world be culpable to God. Literal Emphasis Translation Now we know that as many things as the law says, it says to those in the law, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God; Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow we know, that what things soever the law speaketh, it speaketh to them that are in the law; that every mouth may be stopped, and all the world may be made subject to God. Catholic Public Domain Version But we know that whatever the law speaks, it speaks to those who are in the law, so that every mouth may be silenced and the entire world may be subject to God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we know that whatever things The Written Law has said, it has said to those who are into The Written Law, that every mouth may be shut and the whole universe may be guilty before God, Lamsa Bible Now we know that whatever the law says, it is said to those who are under the law: so that every mouth may be shut, and all the world may become guilty before God. NT Translations Anderson New TestamentNow we know that what the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world become guilty before God. Godbey New Testament But we know that so many things as the law speaks, it says to those under the law: that every mouth may be stopped, and the whole world may become guilty before God. Haweis New Testament Now we know that whatsoever things the law saith, it speaks to those who are under the law: that every mouth might be sealed up, and all the world become criminal before God. Mace New Testament Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law: that every one may be silenc'd, and all the world plead guilty before God. Weymouth New Testament But it cannot be denied that all that the Law says is addressed to those who are living under the Law, in order that every mouth may be stopped, and that the whole world may await sentence from God. Worrell New Testament Now we know that whatsoever the law says, it speaks to those under the law; that every mouth may be stopped, and that the whole world may be under the sentence of God; Worsley New Testament it saith to those under the law: that every mouth may be stopped, and all the world obnoxious to the justice of God. |