Modern Translations New International VersionBut because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed. New Living Translation But because you are stubborn and refuse to turn from your sin, you are storing up terrible punishment for yourself. For a day of anger is coming, when God’s righteous judgment will be revealed. English Standard Version But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed. Berean Study Bible But because of your hard and unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed. New American Standard Bible But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, NASB 1995 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, NASB 1977 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, Amplified Bible But because of your callous stubbornness and unrepentant heart you are [deliberately] storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed. Christian Standard Bible Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed. Holman Christian Standard Bible But because of your hardness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God's righteous judgment is revealed. Contemporary English Version But you are stubborn and refuse to turn to God. So you are making things even worse for yourselves on that day when he will show how angry he is and will judge the world with fairness. Good News Translation But you have a hard and stubborn heart, and so you are making your own punishment even greater on the Day when God's anger and righteous judgments will be revealed. GOD'S WORD® Translation Since you are stubborn and don't want to change the way you think and act, you are adding to the anger that God will have against you on that day when God vents his anger. At that time God will reveal that his decisions are fair. International Standard Version But because of your stubborn and unrepentant heart you are reserving wrath for yourself on the day of wrath, when God's righteous judgment will be revealed. NET Bible But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God's righteous judgment is revealed! Classic Translations King James BibleBut after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; New King James Version But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, King James 2000 Bible But according to your hardness and unrepentant heart treasure up unto yourself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; New Heart English Bible But according to your hardness and unrepentant heart you are storing up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; World English Bible But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath, revelation, and of the righteous judgment of God; American King James Version But after your hardness and impenitent heart treasure up to yourself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; American Standard Version but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; A Faithful Version But you, according to your own hardness and unrepentant heart, are storing up wrath for yourself against the day of wrath and revelation of God's righteous judgment, Darby Bible Translation but, according to thy hardness and impenitent heart, treasurest up to thyself wrath, in [the] day of wrath and revelation of [the] righteous judgment of God, English Revised Version but after thy hardness and impenitent heart treasurest up for thyself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; Webster's Bible Translation But after thy hardness and impenitent heart, treasurest up to thyself wrath against the day of wrath, and revelation of the righteous judgment of God; Early Modern Geneva Bible of 1587But thou, after thine hardnesse, and heart that canot repent, heapest vp as a treasure vnto thy selfe wrath against the day of wrath, and of the declaration of the iust iudgement of God, Bishops' Bible of 1568 But thou after thy stubbernnesse and heart that can not repent, heapest vnto thy selfe wrath, agaynst the daye of wrath and declaration of the righteous iudgement of God: Coverdale Bible of 1535 But thou after thine harde and impenitent hert, heapest vnto thy selfe a treasure of wrath, agaynst the daye of wrath and of the openynge of the righteous iudgment of God, Tyndale Bible of 1526 But thou after thyne harde herte yt canot repet heapest ye togedder the treasure of wrath agaynste the daye of vengeauce when shalbe opened ye rightewes iudgemet of god Literal Translations Literal Standard VersionBut according to your hardness and impenitent heart, you treasure up wrath to yourself in [the] day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God, Berean Literal Bible But because of your hardness and unrepentant heart, you are treasuring up to yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgement of God, Young's Literal Translation but, according to thy hardness and impenitent heart, thou dost treasure up to thyself wrath, in a day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God, Smith's Literal Translation And according to thy hardness and impenitent heart thou treasurest up to thyself anger in the day of anger and revelation of the just judgment of God; Literal Emphasis Translation According to your obstinate hardness and impenitent heart, you are hoarding up to yourself wrath for the day of wrath and uncovering of the right and just judgment of God; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut according to thy hardness and impenitent heart, thou treasurest up to thyself wrath, against the day of wrath, and revelation of the just judgment of God. Catholic Public Domain Version But in accord with your hard and impenitent heart, you store up wrath for yourself, unto the day of wrath and of revelation by the just judgment of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut because of the callousness of your heart which does not repent, you lay up for yourself the treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the just judgment of God, Lamsa Bible Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God; NT Translations Anderson New TestamentBut, according to your hard and impenitent heart, you treasure up to yourself wrath for a day of wrath, and of the revelation of the righteous judgment of God, Godbey New Testament But according to thy hardness and thy impenitent heart, thou art treasuring up to thyself wrath against the day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God; Haweis New Testament But after thy obdurate and impenitent heart treasurest up for thyself wrath at the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, Mace New Testament however by your impenitence, and the insensibility of your heart, you treasure up for yourself wrath against the day of wrath, and of the revelation of the righteous judgment of God, Weymouth New Testament The fact is that in the stubbornness of your impenitent heart you are treasuring up against yourself anger on the day of Anger--the day when the righteousness of God's judgements will stand revealed. Worrell New Testament but, after your hardness and impenitent heart, you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God, Worsley New Testament But by thy hardness and impenitence of heart thou art treasuring up to thyself wrath against the day of wrath and revelation of the just judgement of God, |