Modern Translations New International Versionif you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark, New Living Translation You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness. English Standard Version and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Berean Study Bible if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness, New American Standard Bible and are confident that you yourself are a guide to people who are blind, a light to those in darkness, NASB 1995 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, NASB 1977 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Amplified Bible and [if you] are confident that you are a [qualified] guide to the blind [those untaught in theology], a light to those who are in darkness, Christian Standard Bible and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness, Holman Christian Standard Bible and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness, Contemporary English Version You are sure that you are a guide for the blind and a light for all who are in the dark. Good News Translation you are sure that you are a guide for the blind, a light for those who are in darkness, GOD'S WORD® Translation You are confident that you are a guide for the blind, a light to those in the dark, International Standard Version and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness, NET Bible and if you are convinced that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Classic Translations King James BibleAnd art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, New King James Version and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, King James 2000 Bible And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light of them who are in darkness, New Heart English Bible and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness, World English Bible and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness, American King James Version And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light of them which are in darkness, American Standard Version and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness, A Faithful Version And are persuaded that you yourself are a guide of the blind, a light for those in darkness, Darby Bible Translation and hast confidence that thou thyself art a leader of the blind, a light of those who [are] in darkness, English Revised Version and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness, Webster's Bible Translation And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them who are in darkness, Early Modern Geneva Bible of 1587And persuadest thy selfe that thou art a guide of the blinde, a light of them which are in darkenesse, Bishops' Bible of 1568 And beleuest that thou thy selfe art a guyde of the blynde, a lyght of them which are in darknesse, Coverdale Bible of 1535 thou prouest what is best to do, and presumest to be a leader of the blynde: a lighte of them yt are in darcknes: Tyndale Bible of 1526 and belevest that thou thy silfe arte a gyde vnto the blynde a lyght to them which are in darcknes Literal Translations Literal Standard Versionand have confidence that you yourself are a leader of blind ones, a light of those in darkness, Berean Literal Bible and you are persuaded that you yourself are a guide of the blind, a light to those in darkness, Young's Literal Translation and hast confidence that thou thyself art a leader of blind ones, a light of those in darkness, Smith's Literal Translation And art persuaded thou thyself to be a guide of the blind, a light of them in darkness, Literal Emphasis Translation Are persuaded that you yourself are a guide of the blind, a light to those in darkness, Catholic Translations Douay-Rheims BibleArt confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness, Catholic Public Domain Version you become confident within yourself that you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd you are confident yourself that you are a leader of the blind and a light of those who are in darkness, Lamsa Bible And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness, NT Translations Anderson New Testamentif you are also confident that you yourself are a guide for the blind, a light to those who are in darkness, Godbey New Testament and persuade yourself that you are a guide of the blind, a light of those who are in darkness, an instructor of the ignorant, Haweis New Testament and hast confidence that thou thyself art a leader of the blind, a light of those who are in darkness, Mace New Testament you think you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Weymouth New Testament and have persuaded yourself that, as for you, you are a guide to the blind, a light to those who are in darkness, Worrell New Testament and have become confident that you are a guide of the blind, a light to those in darkness, Worsley New Testament and art persuaded that thou art a guide of the blind, |