Modern Translations New International VersionOne person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. New Living Translation In the same way, some think one day is more holy than another day, while others think every day is alike. You should each be fully convinced that whichever day you choose is acceptable. English Standard Version One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind. Berean Study Bible One person regards a certain day above the others, while someone else considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind. New American Standard Bible One person values one day over another, another values every day the same. Each person must be fully convinced in his own mind. NASB 1995 One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind. NASB 1977 One man regards one day above another, another regards every day alike. Let each man be fully convinced in his own mind. Amplified Bible One person regards one day as better [or more important] than another, while another regards every day [the same as any other]. Let everyone be fully convinced (assured, satisfied) in his own mind. Christian Standard Bible One person judges one day to be more important than another day. Someone else judges every day to be the same. Let each one be fully convinced in his own mind. Holman Christian Standard Bible One person considers one day to be above another day. Someone else considers every day to be the same. Each one must be fully convinced in his own mind. Contemporary English Version Some of the Lord's followers think one day is more important than another. Others think all days are the same. But each of you should make up your own mind. Good News Translation Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds. GOD'S WORD® Translation One person decides that one day is holier than another. Another person decides that all days are the same. Every person must make his own decision. International Standard Version One person decides in favor of one day over another, while another person decides that all days are the same. Let each one be fully convinced in his own mind: NET Bible One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. Each must be fully convinced in his own mind. Classic Translations King James BibleOne man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. New King James Version One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind. King James 2000 Bible One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. New Heart English Bible One esteems one day as more important; and another one esteems every day alike. Let each one be fully convinced in his own mind. World English Bible One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. American King James Version One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. American Standard Version One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let each man be fully assured in his own mind. A Faithful Version Again, on the one hand, someone may prefer one day above another day for eating meat; but on the other hand, another may hold every day to be alike. Let each one be fully convinced in his own mind. Darby Bible Translation One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind. English Revised Version One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. Webster's Bible Translation One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. Early Modern Geneva Bible of 1587This man esteemeth one day aboue another day, & another ma counteth euery day alike: let euery man be fully perswaded in his minde. Bishops' Bible of 1568 This man putteth difference betwene day and day. Another man counteth all dayes alyke. Let euery man be fully perswaded in his owne mynde. Coverdale Bible of 1535 Some man putteth differece betwene daye & daye, but another man counteth all dayes alyke. Let euery man be sure of his meanynge. Tyndale Bible of 1526 This man putteth difference bitwene daye and daye. Another man counteth all dayes alyke. Se that no man waver in his awne meanynge. Literal Translations Literal Standard VersionOne judges one day above another, and another judges every day [alike]; let each be fully assured in his own mind. Berean Literal Bible For indeed one judges a day to be above another day, but one judges every day alike. Let each be fully assured in the own mind. Young's Literal Translation One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured. Smith's Literal Translation For one truly judges day above day: and one judges every day. Let each one be perfectly certain in his own mind. Literal Emphasis Translation For truly one judges a day to be above another day, and another judges every day alike. Let each in his own understanding be fully convinced. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor one judgeth between day and day: and another judgeth every day: let every man abound in his own sense. Catholic Public Domain Version For one person discerns one age from the next. But another discerns unto every age. Let each one increase according to his own mind. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThere is one who distinguishes one day from another and there is another who judges all days the same, but let every person be certain in his own mind. Lamsa Bible One person values one day above another: another values all days alike. Let every man be sure in his own mind. NT Translations Anderson New TestamentOne man thinks that one day is better than another; another thinks that every day is alike. Let each be fully assured in his own mind. Godbey New Testament For one indeed judges a day above a day: another judges every day (alike); let each one be fully persuaded in his own mind. Haweis New Testament One man judgeth one day different from another day: another judgeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. Mace New Testament one man thinks one day fitter for religious worship than another: another thinks every day alike, let every man follow the persuasion of his own mind. Weymouth New Testament One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind. Worrell New Testament One man, indeed, esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each one be fully convinced in his own mind. Worsley New Testament One preferreth some days to others; another esteemeth every day alike. Let every one be fully satisfied in his own mind. |