Modern Translations New International VersionThey had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle. New Living Translation They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle. English Standard Version they had breastplates like breastplates of iron, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle. Berean Study Bible They also had thoraxes like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the roar of many horses and chariots rushing into battle. New American Standard Bible They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle. NASB 1995 They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle. NASB 1977 And they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle. Amplified Bible They had breastplates (scales) like breastplates made of iron; and the [whirring] noise of their wings was like the [thunderous] noise of countless horse-drawn chariots charging [at full speed] into battle. Christian Standard Bible they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of many chariots with horses rushing into battle; Holman Christian Standard Bible they had chests like iron breastplates; the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses rushing into battle; Contemporary English Version On their chests they wore armor made of iron. Their wings roared like an army of horse-drawn chariots rushing into battle. Good News Translation Their chests were covered with what looked like iron breastplates, and the sound made by their wings was like the noise of many horse-drawn chariots rushing into battle. GOD'S WORD® Translation They had breastplates like iron. The noise from their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle. International Standard Version They had breastplates like iron, and the noise of their wings was like the roar of chariots with many horses rushing into battle. NET Bible They had breastplates like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle. Classic Translations King James BibleAnd they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. New King James Version And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running into battle. King James 2000 Bible And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. New Heart English Bible They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war. World English Bible They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war. American King James Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. American Standard Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war. A Faithful Version And they had breastplates like iron breastplates; and the sound of their wings was like the sound of chariots drawn by many horses running to war; Darby Bible Translation and they had breastplates as breastplates of iron, and the sound of their wings [was] as the sound of chariots of many horses running to war; English Revised Version And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots, of many horses rushing to war. Webster's Bible Translation And they had breast-plates, as it were breast-plates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. Early Modern Geneva Bible of 1587And they had habbergions, like to habbergions of yron: and the soud of their wings was like the sound of charets whe many horses runne vnto battel. Bishops' Bible of 1568 And they had habbergions as it were habbergions of iron, and the sounde of their wynges was as ye sounde of charrettes when many horses runne together to batayle. Coverdale Bible of 1535 And they had habbergions, as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges, was as ye sounde of charettes whe many horsses runne together to battayle. Tyndale Bible of 1526 And they had habbergions as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle. Literal Translations Literal Standard Versionand they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings—as the noise of chariots of many horses running to battle; Berean Literal Bible And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of many chariots of horses rushing into battle. Young's Literal Translation and they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings is as the noise of chariots of many horses running to battle; Smith's Literal Translation And they had coats of mail, as coats of mail of iron; and the voice of their wings as the voice of chariots of many horses running to war. Literal Emphasis Translation And they had breastplates like as breastplates of iron; and the sound of their wings was like as the sound of chariots of many horses rushing into battle; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they had breastplates as breastplates of iron, and the noise of their wings was as the noise of chariots and many horses running to battle. Catholic Public Domain Version And they had breastplates like iron breastplates. And the noise of their wings was like the noise of many running horses, rushing to battle. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they had breastplates like breastplates of iron and the sound of their wings was like the sound of the chariots of many horses running to battle. Lamsa Bible And they had breastplates, as though they were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. NT Translations Anderson New TestamentAnd they had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots of many horses running to battle. Godbey New Testament And they had breastplates as breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses rushing to war. Haweis New Testament And they had breastplates, as breastplates of iron: and the sound of their wings was as the rumbling of chariots of many horses rushing to battle. Mace New Testament they were vested with breast-plates, as it were of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots and many horses running to battle. Weymouth New Testament They had breast-plates which seemed to be made of steel; and the noise caused by their wings was like that of a vast number of horses and chariots hurrying into battle. Worrell New Testament And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running into battle. Worsley New Testament And they had breast-plates like breast-plates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, with many horses running to battle. |