Modern Translations New International VersionTo the one who is victorious, I will give the right to sit with me on my throne, just as I was victorious and sat down with my Father on his throne. New Living Translation Those who are victorious will sit with me on my throne, just as I was victorious and sat with my Father on his throne. English Standard Version The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne. Berean Study Bible To the one who overcomes, I will grant the right to sit with Me on My throne, just as I overcame and sat down with My Father on His throne. New American Standard Bible The one who overcomes, I will grant to him to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat with My Father on His throne. NASB 1995 'He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. NASB 1977 ‘He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. Amplified Bible He who overcomes [the world through believing that Jesus is the Son of God], I will grant to him [the privilege] to sit beside Me on My throne, as I also overcame and sat down beside My Father on His throne. Christian Standard Bible “To the one who conquers I will give the right to sit with me on my throne, just as I also conquered and sat down with my Father on his throne. Holman Christian Standard Bible The victor: I will give him the right to sit with Me on My throne, just as I also won the victory and sat down with My Father on His throne. Contemporary English Version Everyone who wins the victory will sit with me on my throne, just as I won the victory and sat with my Father on his throne. Good News Translation To those who win the victory I will give the right to sit beside me on my throne, just as I have been victorious and now sit by my Father on his throne. GOD'S WORD® Translation I will allow everyone who wins the victory to sit with me on my throne, as I have won the victory and have sat down with my Father on his throne. International Standard Version To the one who conquers I will give a place to sit with me on my throne, just as I have conquered and have sat down with my Father on his throne. NET Bible I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne. Classic Translations King James BibleTo him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. New King James Version To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. King James 2000 Bible To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. New Heart English Bible He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne. World English Bible He who overcomes, I will give to him to sit down with me on my throne, as I also overcame, and sat down with my Father on his throne. American King James Version To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. American Standard Version He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. A Faithful Version To the one who overcomes will I give authority to sit with Me in My throne, even as I also overcame, and sat down with My Father in His throne. Darby Bible Translation He that overcomes, to him will I give to sit with me in my throne; as I also have overcome, and have sat down with my Father in his throne. English Revised Version He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. Webster's Bible Translation To him that overcometh will I grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father on his throne. Early Modern Geneva Bible of 1587To him that ouercommeth, will I graunt to sit with me in my throne, euen as I ouercame, and sit with my Father in his throne. Bishops' Bible of 1568 To hym that ouercommeth, wyll I graunt to sitte with me in my throne, euen as I ouercame, and haue sitten with my father in his throne. Coverdale Bible of 1535 To him that ouercomth, will I graute to sytt with me on my seate, eue as I ouercam and haue sytte with my father on his seate. Tyndale Bible of 1526 To him that overcommeth will I graunte to sytt with me in my seate evyn as I overcam and have sytten with my father in his seate. Literal Translations Literal Standard VersionHe who is overcoming—I will give to him to sit with Me in My throne, as I also overcame and sat down with My Father in His throne. Berean Literal Bible The one overcoming, I will give to him to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. Young's Literal Translation He who is overcoming -- I will give to him to sit with me in my throne, as I also did overcome and did sit down with my Father in His throne. Smith's Literal Translation He conquering, will I give to him to sit with me on my throne, as I also conquered, and sat down with my Father on his throne. Literal Emphasis Translation The one overcoming, I will give to him to sit with Me on My throne, like as I also overcame and sat down with My Father on His throne. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo him that shall overcome, I will give to sit with me in my throne: as I also have overcome, and am set down with my Father in his throne. Catholic Public Domain Version Whoever prevails, I will grant to him to sit with me on my throne, just as I also have overcome and have sat down with my Father on his throne. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And I shall grant the overcomer to sit with me on my throne, just as I have overcome and I sit with my Father on his throne.” Lamsa Bible To him who overcomes I will grant to sit with me on my throne, even as I also overcame, and have sat down with my Father on his throne. NT Translations Anderson New TestamentTo him that overcomes, I will give to sit with me in my throne, even as I also have overcome, and have taken my seat with my father in his throne. Godbey New Testament Haweis New Testament He that overcometh, I will give to him to sit on my throne, as I also have overcome, and have sat down with my Father on his throne. Mace New Testament to him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my father in his throne. Weymouth New Testament "'To him who overcomes I will give the privilege of sitting down with Me on My throne, as I also have overcome and have sat down with My Father on His throne. Worrell New Testament Worsley New Testament |