Modern Translations New International VersionThey crush your people, LORD; they oppress your inheritance. New Living Translation They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own. English Standard Version They crush your people, O LORD, and afflict your heritage. Berean Study Bible They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage. New American Standard Bible They crush Your people, LORD, And afflict Your inheritance. NASB 1995 They crush Your people, O LORD, And afflict Your heritage. NASB 1977 They crush Thy people, O LORD, And afflict Thy heritage. Amplified Bible They crush Your people, O LORD, And afflict and abuse Your heritage. Christian Standard Bible LORD, they crush your people; they oppress your heritage. Holman Christian Standard Bible LORD, they crush Your people; they afflict Your heritage. Contemporary English Version and they crush and wound your chosen nation, LORD. Good News Translation They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you. GOD'S WORD® Translation They crush your people, O LORD. They make those who belong to you suffer. International Standard Version LORD, they have crushed your people, afflicting your heritage. NET Bible O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you. Classic Translations King James BibleThey break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. New King James Version They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage. King James 2000 Bible They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage. New Heart English Bible They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage. World English Bible They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage. American King James Version They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage. American Standard Version They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage. A Faithful Version They crush Your people, O LORD, and afflict Your inheritance. Darby Bible Translation They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance; English Revised Version They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. Webster's Bible Translation They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage. Early Modern Geneva Bible of 1587They smite downe thy people, O Lorde, and trouble thine heritage. Bishops' Bible of 1568 They oppresse thy people O God: and they afflict thine heritage. Coverdale Bible of 1535 They smyte downe thy people (o LORDE) and trouble thine heretage. Literal Translations Literal Standard VersionYour people, O YHWH, they bruise, "" And they afflict Your inheritance. Young's Literal Translation Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict. Smith's Literal Translation They will break in pieces thy people, O Jehovah, and they will afflict thine inheritance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho have humbled your people, LORD JEHOVAH, and they have subdued your inheritance. Lamsa Bible For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage. OT Translations JPS Tanakh 1917They crush Thy people, O LORD, And afflict Thy heritage. Brenton Septuagint Translation They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage. |