Modern Translations New International VersionYou will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent. New Living Translation You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet! English Standard Version You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot. Berean Study Bible You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent. New American Standard Bible You will walk upon the lion and cobra, You will trample the young lion and the serpent. NASB 1995 You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. NASB 1977 You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. Amplified Bible You will tread upon the lion and cobra; The young lion and the serpent you will trample underfoot. Christian Standard Bible You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent. Holman Christian Standard Bible You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent. Contemporary English Version You will overpower the strongest lions and the most deadly snakes. Good News Translation You will trample down lions and snakes, fierce lions and poisonous snakes. GOD'S WORD® Translation You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes. International Standard Version You will stomp on lions and snakes; you will trample young lions and serpents. NET Bible You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent. Classic Translations King James BibleThou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. New King James Version You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot. King James 2000 Bible You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shall you trample under feet. New Heart English Bible You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot. World English Bible You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot. American King James Version You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet. American Standard Version Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot. A Faithful Version You shall tread upon the lion and asp; the young lion and the jackal you shall trample underfoot. Darby Bible Translation Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot. English Revised Version Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet. Webster's Bible Translation Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt set thy foote vppon the Lion and Adder: the young Lion and the Dragon thou shalt treade vnder thy feete. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt go vpo the Lyon and Adder, the yonge Lyon and the Dragon shalt thou treade vnder thy fete. Literal Translations Literal Standard VersionYou tread on lion and cobra, "" You trample young lion and dragon. Young's Literal Translation On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon. Smith's Literal Translation Upon the lion and the asp, shalt thou tread: thou shalt tread down the young lion and the dragon. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedUpon the viper and upon the cockatrice you shall tread, and you shall trample the lion and the dragon. Lamsa Bible You shall tread upon the viper and adder; you shall trample under foot the lion and the great serpent. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt tread upon the lion and asp; The young lion and the serpent shalt thou trample under feet. Brenton Septuagint Translation Thou shalt tread on the asp and basilisk: and thou shalt trample on the lion and dragon. |