Modern Translations New International VersionIn your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. New Living Translation You cried to me in trouble, and I saved you; I answered out of the thundercloud and tested your faith when there was no water at Meribah. Interlude English Standard Version In distress you called, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah Berean Study Bible You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah New American Standard Bible “You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. Selah NASB 1995 "You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah. NASB 1977 “You called in trouble, and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah. Amplified Bible “You called in [the time of] trouble and I rescued you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah. Christian Standard Bible You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the thundercloud. I tested you at the Waters of Meribah. Selah Holman Christian Standard Bible You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. Selah Contemporary English Version When you were in trouble, I rescued you, and from the thunderclouds, I answered your prayers. Later I tested you at Meribah Spring. Good News Translation When you were in trouble, you called to me, and I saved you. From my hiding place in the storm, I answered you. I put you to the test at the springs of Meribah. GOD'S WORD® Translation When you were in trouble, you called out [to me], and I rescued you. I was hidden in thunder, but I answered you. I tested your [loyalty] at the oasis of Meribah. [Selah] International Standard Version In a time of need you called out and I delivered you; I answered you from the dark thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. Interlude NET Bible In your distress you called out and I rescued you. I answered you from a dark thundercloud. I tested you at the waters of Meribah. (Selah) Classic Translations King James BibleThou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. New King James Version You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah King James 2000 Bible You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I tested you at the waters of Meribah. Selah. New Heart English Bible You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." Selah. World English Bible You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." Selah. American King James Version You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I proved you at the waters of Meribah. Selah. American Standard Version Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah A Faithful Version You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah. Darby Bible Translation Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah. English Revised Version Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah Webster's Bible Translation Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. Selah. Bishops' Bible of 1568 Thou calledst vpon me in troubles, and I deliuered thee: I hearde thee out of the middest of a thunder, I proued thee also at the waters of strife. Selah. Coverdale Bible of 1535 Whe thou calldest vpon me in trouble, I helped the & herde the, what tyme as the storme fell vpo the, I proued the also at the water of strife. Literal Translations Literal Standard VersionIn distress you have called and I deliver you, "" I answer you in the secret place of thunder, "" I try you by the waters of Meribah. Selah. Young's Literal Translation In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. Selah. Smith's Literal Translation Thou calledst in straits, and I will deliver thee; I will answer thee in the hiding place of thunder. I will prove thee at the water of strife. Silence. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe called me in trouble, and in secret, in my glorious refuge, I saved him and I tested him. Lamsa Bible He called on me in trouble, and I delivered him; I sheltered him under my glorious cover; I tested him at the waters of dispute. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah Brenton Septuagint Translation Thou didst call upon me in trouble, and I delivered thee; I heard thee in the secret place of the storm: I proved thee at the water of Strife. Pause. |