Modern Translations New International VersionI am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. New Living Translation I am exhausted from crying for help; my throat is parched. My eyes are swollen with weeping, waiting for my God to help me. English Standard Version I am weary with my crying out; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God. Berean Study Bible I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. New American Standard Bible I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. NASB 1995 I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. NASB 1977 I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God. Amplified Bible I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait [with confident expectation] for my God. Christian Standard Bible I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. Holman Christian Standard Bible I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. Contemporary English Version I am worn out from crying, and my throat is dry. I have waited for you till my eyes are blurred. Good News Translation I am worn out from calling for help, and my throat is aching. I have strained my eyes, looking for your help. GOD'S WORD® Translation I am exhausted from crying for help. My throat is hoarse. My eyes are strained [from] looking for my God. International Standard Version I am exhausted from calling for help. My throat is parched. My eyes are strained from looking for God. NET Bible I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God. Classic Translations King James BibleI am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. New King James Version I am weary with my crying; My throat is dry; My eyes fail while I wait for my God. King James 2000 Bible I am weary from my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God. New Heart English Bible I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God. World English Bible I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God. American King James Version I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God. American Standard Version I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God. A Faithful Version I am weary with my crying; my throat is parched; my eyes fail while I wait for my God. Darby Bible Translation I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God. English Revised Version I am weary with my crying; my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. Webster's Bible Translation I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God. Early Modern Geneva Bible of 1587I am wearie of crying: my throte is drie: mine eyes faile, whiles I waite for my God. Bishops' Bible of 1568 I am weery of crying, my throte is drye: my syght fayleth me through the long attendaunce that I haue geuen vpon my Lorde. Coverdale Bible of 1535 I am weery of crienge, my throte is drye, my sight fayleth me, for waytinge so longe vpon my God. Literal Translations Literal Standard VersionI have been wearied with my calling, "" My throat has been burned, "" My eyes have been consumed, waiting for my God. Young's Literal Translation I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God. Smith's Literal Translation I was wearied in my calling, my throat was dried up: mine eyes failed waiting for my God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI am weary by my crying and my throat is dry; my eyes are bereaved as I wait for my God. Lamsa Bible I am weary of my crying; my throat is dry; mine eyes fail while I wait for God. OT Translations JPS Tanakh 1917I am weary of my crying; my throat is dried; Mine eyes fail while I wait for my God. Brenton Septuagint Translation I am weary of crying, my throat has become hoarse; mine eyes have failed by my waiting on my God. |