Modern Translations New International VersionYou drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops. New Living Translation You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops. English Standard Version You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth. Berean Study Bible You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth. New American Standard Bible You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. NASB 1995 You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. NASB 1977 Thou dost water its furrows abundantly; Thou dost settle its ridges; Thou dost soften it with showers; Thou dost bless its growth. Amplified Bible You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth. Christian Standard Bible You soften it with showers and bless its growth, soaking its furrows and leveling its ridges. Holman Christian Standard Bible You soften it with showers and bless its growth, soaking its furrows and leveling its ridges. Contemporary English Version You water all its fields and level the lumpy ground. You send showers of rain to soften the soil and help the plants sprout. Good News Translation you send abundant rain on the plowed fields and soak them with water; you soften the soil with showers and cause the young plants to grow. GOD'S WORD® Translation You drench plowed fields [with rain] and level their clumps of soil. You soften them with showers and bless what grows in them. International Standard Version You fill the furrows of the field with water so that their ridges overflow. You soften them with rain showers; their sprouts you have blessed. NET Bible You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow. Classic Translations King James BibleThou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. New King James Version You water its ridges abundantly, You settle its furrows; You make it soft with showers, You bless its growth. King James 2000 Bible You water its ridges abundantly: you settle its furrows: you make it soft with showers: you bless its growth. New Heart English Bible You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. World English Bible You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. American King James Version You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof. American Standard Version Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof. A Faithful Version You water its ridges abundantly; You deepen its furrows; You make it soft with showers; You bless its growth. Darby Bible Translation Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof. English Revised Version Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof. Webster's Bible Translation Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof. Bishops' Bible of 1568 Thou waterest her forowes, thou breakest downe her hillockes: thou makest it soft with the drops of rayne, and blessest the increase of it. Coverdale Bible of 1535 Thou watrest hir forowes, thou breakest the harde clottes therof, thou makest it soft with ye droppes of rayne, and blessest the increase of it. Literal Translations Literal Standard VersionIts ridges have been filled, "" Its furrow has been deepened, "" You soften it with showers, "" Its springing up You bless. Young's Literal Translation Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest. Smith's Literal Translation Thou givest its furrows to drink to the full: thou wilt cause its incisions to flow down in showers: thou wilt bless its springing up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have watered its plowed fields to multiply its fruit; with gentle showers you will give increase and you will bless its growth. Lamsa Bible Thou hast watered the fallowed ground thereof; to bring forth fruits, thou hast sprinkled its growth with showers and blessed it. OT Translations JPS Tanakh 1917Watering her ridges abundantly, Settling down the furrows thereof, Thou makest her soft with showers; Thou blessest the growth thereof. Brenton Septuagint Translation Saturate her furrows, multiply her fruits; the crop springing up shall rejoice in its drops. |