Modern Translations New International VersionBefore your pots can feel the heat of the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away. New Living Translation God will sweep them away, both young and old, faster than a pot heats over burning thorns. English Standard Version Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away! Berean Study Bible Before your pots can feel the burning thorns—whether green or dry—He will sweep them away. New American Standard Bible Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike. NASB 1995 Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike. NASB 1977 Before your pots can feel the fire of thorns, He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike. Amplified Bible Before your cooking pots can feel the fire of thorns [burning under them as fuel], He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning ones alike. Christian Standard Bible Before your pots can feel the heat of the thorns — whether green or burning — he will sweep them away. Holman Christian Standard Bible Before your pots can feel the heat of the thorns-- whether green or burning-- He will sweep them away. Contemporary English Version Wipe them out quicker than a pot can be heated by setting thorns on fire. Good News Translation Before they know it, they are cut down like weeds; in his fierce anger God will blow them away while they are still living. GOD'S WORD® Translation Let [God] sweep them away faster than a cooking pot is heated by burning twigs. International Standard Version Before your clay pots are placed on a fire of burning thorns— whether green or ablaze— wrath will sweep them away like a storm. NET Bible Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat. Classic Translations King James BibleBefore your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. New King James Version Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath. King James 2000 Bible Before your pots can feel the burning thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. New Heart English Bible Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike. World English Bible Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike. American King James Version Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. American Standard Version Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike. A Faithful Version Before your pots can feel the thorns, He shall take them away as with a whirlwind-- whether green or dry. Darby Bible Translation Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away. English Revised Version Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike. Webster's Bible Translation Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. Early Modern Geneva Bible of 1587As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Or euer youre thornes be sharpe, the wrath shal take them awaye quycke, like a stormy wynde. Literal Translations Literal Standard VersionBefore your pots discern the bramble, "" As living, He whirls away in His burning anger. Young's Literal Translation Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away. Smith's Literal Translation Before your pots shall perceive the thorn, as living, as in wrath, he will sweep him away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBefore your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLet their thorns be brambles and let wrath trouble them. Lamsa Bible Let their thorns be increased, and fear of wrath shake them violently. OT Translations JPS Tanakh 1917Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike. Brenton Septuagint Translation Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath. |