Modern Translations New International Versionbecause of what my enemy is saying, because of the threats of the wicked; for they bring down suffering on me and assail me in their anger. New Living Translation My enemies shout at me, making loud and wicked threats. They bring trouble on me and angrily hunt me down. English Standard Version because of the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they drop trouble upon me, and in anger they bear a grudge against me. Berean Study Bible at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger. New American Standard Bible Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they hold a grudge against me. NASB 1995 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me. NASB 1977 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in anger they bear a grudge against me. Amplified Bible Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble on me, And in anger they persecute me. Christian Standard Bible because of the enemy’s words, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger. Holman Christian Standard Bible because of the enemy's voice, because of the pressure of the wicked. For they bring down disaster on me and harass me in anger. Contemporary English Version because my enemies attack with loud shouts. They treat me terribly and hold angry grudges. Good News Translation I am terrified by the threats of my enemies, crushed by the oppression of the wicked. They bring trouble on me; they are angry with me and hate me. GOD'S WORD® Translation because my enemy shouts at me and a wicked person persecutes me. They bring misery crashing down on me, and they attack me out of anger. International Standard Version because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the wicked. They bring down evil upon me, and in anger they hate me. NET Bible because of what the enemy says, and because of how the wicked pressure me, for they hurl trouble down upon me and angrily attack me. Classic Translations King James BibleBecause of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. New King James Version Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they bring down trouble upon me, And in wrath they hate me. King James 2000 Bible Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. New Heart English Bible Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me. World English Bible Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me. American King James Version Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me. American Standard Version Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me. A Faithful Version Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked--for they cast mischief upon me, and in anger they hate me. Darby Bible Translation Because of the voice of the enemy; because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me. English Revised Version Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me. Webster's Bible Translation Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me. Early Modern Geneva Bible of 1587For the voyce of the enemie, and for the vexation of ye wicked, because they haue brought iniquitie vpon me, and furiously hate me. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The enemie crieth so, & the vngodly commeth on so fast: for they are mynded to do me some myschefe, so maliciously are they set agaynst me. Literal Translations Literal Standard VersionBecause of the voice of an enemy, "" Because of the oppression of the wicked, "" For they cause sorrow to move against me, "" And in anger they hate me. Young's Literal Translation Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me. Smith's Literal Translation From the voice of the enemy, from the face of the oppression of the unjust one: for they will bring down vanity upon me, for in anger they will lie in wait for me. Catholic Translations Douay-Rheims Bibleat the voice of the enemy, and at the tribulation of the sinner. For they have cast iniquities upon me: and in wrath they were troublesome to me. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of my enemies and because of the affliction of the evil, because the evil have prayed against me and they regarded me with malice! Lamsa Bible Because of mine enemies, because of the oppression of the wicked; for they have devised iniquity against me, and reproached me. OT Translations JPS Tanakh 1917Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast mischief upon me, And in anger they persecute me. Brenton Septuagint Translation because of the voice of the enemy, and because of the oppression of the sinner: for they brought iniquity against me, and were wrathfully angry with me. |