Modern Translations New International VersionGod is within her, she will not fall; God will help her at break of day. New Living Translation God dwells in that city; it cannot be destroyed. From the very break of day, God will protect it. English Standard Version God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns. Berean Study Bible God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns. New American Standard Bible God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns. NASB 1995 God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns. NASB 1977 God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns. Amplified Bible God is in the midst of her [His city], she will not be moved; God will help her when the morning dawns. Christian Standard Bible God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns. Holman Christian Standard Bible God is within her; she will not be toppled. God will help her when the morning dawns. Contemporary English Version God is in that city, and it won't be shaken. He will help it at dawn. Good News Translation God is in that city, and it will never be destroyed; at early dawn he will come to its aid. GOD'S WORD® Translation God is in that city. It cannot fall. God will help it at the break of dawn. International Standard Version Since God is in her midst, she will not be shaken. God will help her at the break of dawn. NET Bible God lives within it, it cannot be moved. God rescues it at the break of dawn. Classic Translations King James BibleGod is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. New King James Version God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn. King James 2000 Bible God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. New Heart English Bible God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn. World English Bible God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn. American King James Version God is in the middle of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. American Standard Version God is in the midst of her; she shall not be moved: God will help her, and that right early. A Faithful Version God is in the midst of her; she shall not be moved; God shall help her at the approach of the morning. Darby Bible Translation God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning. English Revised Version God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. Webster's Bible Translation God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. Early Modern Geneva Bible of 1587God is in the middes of it: therefore shall it not be moued: God shall helpe it very earely. Bishops' Bible of 1568 God is in the myddest of her, therfore she can not be remoued: the Lorde wyll helpe her, and that ryght early. Coverdale Bible of 1535 God is in ye myddest of her, therfore shall she not be remoued: for God helpeth her, & yt right early. Literal Translations Literal Standard VersionGod [is] in her midst—she is not moved, God helps her at the turn of the morning! Young's Literal Translation God is in her midst -- she is not moved, God doth help her at the turn of the morn! Smith's Literal Translation God is in her midst, she shall not be moved: God will help her at the face of morning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGod is in the midst thereof, it shall not be moved: God will help it in the morning early. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedGod is within it; it will not shake. God will help it at daybreak. Lamsa Bible God is in the midst of her; she shall not be moved; God shall help her in the early morning. OT Translations JPS Tanakh 1917God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, at the approach of morning. Brenton Septuagint Translation God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her with his countenance. |