Modern Translations New International VersionFor the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked." New Living Translation I said to myself, “I will watch what I do and not sin in what I say. I will hold my tongue when the ungodly are around me.” English Standard Version I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle, so long as the wicked are in my presence.” Berean Study Bible For the choirmaster. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will watch my ways so that I will not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are present.” New American Standard Bible For the music director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will keep watch over my ways So that I do not sin with my tongue; I will keep watch over my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence.” NASB 1995 For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence." NASB 1977 I Said, “I will guard my ways, That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle, While the wicked are in my presence.” Amplified Bible To the Chief Musician; for Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will muzzle my mouth While the wicked are in my presence.” Christian Standard Bible For the choir director, for Jeduthun. A psalm of David. I said, “I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence.” Holman Christian Standard Bible For the choir director, for Jeduthun. A Davidic psalm. I said, "I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence." Contemporary English Version I told myself, "I'll be careful not to sin by what I say, and I'll muzzle my mouth when evil people are near." Good News Translation I said, "I will be careful about what I do and will not let my tongue make me sin; I will not say anything while evil people are near." GOD'S WORD® Translation [For the choir director; for Jeduthun; a psalm by David.] I said, "I will watch my ways so that I do not sin with my tongue. I will bridle my mouth while wicked people are in my presence." International Standard Version I told myself, "I will keep watch over my tongue to keep from sinning. I will muzzle my mouth when the wicked are around." NET Bible For the music director, Jeduthun; a psalm of David. I decided, "I will watch what I say and make sure I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil man." Classic Translations King James BibleTo the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. New King James Version To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, Lest I sin with my tongue; I will restrain my mouth with a muzzle, While the wicked are before me.” King James 2000 Bible I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked are before me. New Heart English Bible [For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David.] I said, "I will watch my ways, so that I do not sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me." World English Bible I said, "I will watch my ways, so that I don't sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me." American King James Version I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. American Standard Version I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me. A Faithful Version I said, "I will take heed to my ways so that I do not sin with my tongue; I will keep my mouth with a bridle while the wicked are before me." Darby Bible Translation {To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me. English Revised Version For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. Webster's Bible Translation To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. Early Modern Geneva Bible of 1587To the excellent musician Ieduthun. A Psalme of Dauid. I thought, I will take heede to my wayes, that I sinne not with my tongue: I will keepe my mouth brideled, while the wicked is in my sight. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 I sayde: I wil kepe my waies, that I offended not in my tonge. And so I shut my mouth, whyle the vngodly layed wayte for me. Literal Translations Literal Standard VersionTO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. I have said, “I observe my ways, "" Against sinning with my tongue, "" I keep a curb for my mouth, "" While the wicked [is] before me.” Young's Literal Translation To the Overseer, to Jeduthun. -- A Psalm of David. I have said, 'I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep for my mouth a curb, while the wicked is before me.' Smith's Literal Translation To the overseer, to Jeduthun: chanting of David. I said, I will watch my way from sinning with my tongue: I will watch for my mouth with a muzzle while yet the unjust one is before me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUnto the end, for Idithun himself, a canticle of David. I said: I will take heed to my ways : that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have said that I would keep my way and that I would not sin with my tongue. I shall keep my mouth from evil because of the wicked who are before me. Lamsa Bible I SAID, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue; I will keep the words of my mouth under control while the wicked is before me. OT Translations JPS Tanakh 1917For the Leader, for Jeduthun. A Psalm of David. I said: 'I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue; I will keep a curb upon my mouth, While the wicked is before me.' Brenton Septuagint Translation For the end, a Song of David, to Idithun. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I set a guard on my mouth, while the sinner stood in my presence. |