Modern Translations New International VersionBecause they have no regard for the deeds of the LORD and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again. New Living Translation They care nothing for what the LORD has done or for what his hands have made. So he will tear them down, and they will never be rebuilt! English Standard Version Because they do not regard the works of the LORD or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more. Berean Study Bible Since they show no regard for the works of the LORD or what His hands have done, He will tear them down and never rebuild them. New American Standard Bible Because they do not regard the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up. NASB 1995 Because they do not regard the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up. NASB 1977 Because they do not regard the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not build them up. Amplified Bible Because they have no regard for the works of the LORD Nor the deeds of His hands, He will tear them down and not rebuild them. Christian Standard Bible Because they do not consider what the LORD has done or the work of his hands, he will tear them down and not rebuild them. Holman Christian Standard Bible Because they do not consider what the LORD has done or the work of His hands, He will tear them down and not rebuild them. Contemporary English Version They don't pay any attention to your wonderful deeds. Now you will destroy them and leave them in ruin. Good News Translation They take no notice of what the LORD has done or of what he has made; so he will punish them and destroy them forever. GOD'S WORD® Translation The LORD will tear them down and never build them up again, because they never consider what he has done or what his hands have made. International Standard Version Because they do not understand the deeds of the LORD or the work of his hands, He will tear them down and never build them up. NET Bible For they do not understand the LORD's actions, or the way he carries out justice. The LORD will permanently demolish them. Classic Translations King James BibleBecause they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. New King James Version Because they do not regard the works of the LORD, Nor the operation of His hands, He shall destroy them And not build them up. King James 2000 Bible Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. New Heart English Bible Because they do not regard the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up. World English Bible Because they don't respect the works of Yahweh, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up. American King James Version Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up. American Standard Version Because they regard not the works of Jehovah, Nor the operation of his hands, He will break them down and not build them up. A Faithful Version Because they do not regard the works of the LORD, nor the work of His hands, He shall tear them down and not build them up. Darby Bible Translation For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up. English Revised Version Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall break them down and not build them up. Webster's Bible Translation Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he will destroy them, and not build them up. Early Modern Geneva Bible of 1587For they regarde not the woorkes of the Lorde, nor the operation of his handes: therefore breake them downe, and builde them not vp. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 For they regarde not the workes of the LORDE, ner the operacion of his hades: therfore shal he breake them downe, and not buylde them vp. Literal Translations Literal Standard VersionFor they do not attend to the doing of YHWH, "" And to the work of His hands. He throws them down, "" And does not build them up. Young's Literal Translation For they attend not to the doing of Jehovah, And unto the work of His hands. He throweth them down, And doth not build them up. Smith's Literal Translation For they will not understand for the doing of Jehovah, and for the work of his hands; he will destroy them and he will not build them up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBecause they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause they have not understood the deeds of LORD JEHOVAH or the work of his hands, he will overthrow them and will not build them up. Lamsa Bible Because they have not understood the works of the LORD nor the operation of his hands, he shall destroy them and not build them up. OT Translations JPS Tanakh 1917Because they give no heed to the works of the LORD, Nor to the operation of His hands; He will break them down and not build them up. Brenton Septuagint Translation Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, thou shalt pull them down, and shalt not build them up. |