Modern Translations New International VersionHe made darkness his covering, his canopy around him-- the dark rain clouds of the sky. New Living Translation He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dark rain clouds. English Standard Version He made darkness his covering, his canopy around him, thick clouds dark with water. Berean Study Bible He made darkness His hiding place, and storm clouds a canopy around Him. New American Standard Bible He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds. NASB 1995 He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. NASB 1977 He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. Amplified Bible He made darkness His hiding place (covering); His pavilion (canopy) around Him, The darkness of the waters, the thick clouds of the skies. Christian Standard Bible He made darkness his hiding place, dark storm clouds his canopy around him. Holman Christian Standard Bible He made darkness His hiding place, dark storm clouds His canopy around Him. Contemporary English Version Darkness was your robe; thunderclouds filled the sky, hiding you from sight. Good News Translation He covered himself with darkness; thick clouds, full of water, surrounded him. GOD'S WORD® Translation He made the darkness his hiding place, the dark rain clouds his covering. International Standard Version He made darkness his hiding place, his canopy surrounding him was dark waters and thick clouds. NET Bible He shrouded himself in darkness, in thick rain clouds. Classic Translations King James BibleHe made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. New King James Version He made darkness His secret place; His canopy around Him was dark waters And thick clouds of the skies. King James 2000 Bible He made darkness his secret place; his canopy round about him were dark waters and thick clouds of the skies. New Heart English Bible He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water. World English Bible He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies. American King James Version He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies. American Standard Version He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of waters, thick clouds of the skies. A Faithful Version He made darkness His secret place; His pavilion around Him was dark waters and thick clouds of the skies. Darby Bible Translation He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies. English Revised Version He made darkness his hiding place, his pavilion round about him; darkness of waters, thick clouds of the skies. Webster's Bible Translation He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies. Early Modern Geneva Bible of 1587He made darkenes his secrete place, and his pauilion round about him, euen darkenesse of waters, and cloudes of the ayre. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 He made darcknesse his pauylion rounde aboute hi, with darcke water & thicke cloudes to couer him. Literal Translations Literal Standard VersionHe makes darkness His secret place, "" Around Him His dwelling place, "" Darkness of waters, thick clouds of the skies. Young's Literal Translation He maketh darkness His secret place, Round about Him His tabernacle, Darkness of waters, thick clouds of the skies. Smith's Literal Translation He will set darkness his covering; his tent round about him darknesses of waters, thick clouds. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe set darkness for his refuge and his tabernacle around him, and darkness of waters in clouds of the air. Lamsa Bible He made darkness his covert; his pavilion round about him was darkness of waters and thick clouds of the skies. OT Translations JPS Tanakh 1917He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; Darkness of waters, thick clouds of the skies. Brenton Septuagint Translation And he made darkness his secret place: round about him was his tabernacle, even dark water in the clouds of the air. |