Modern Translations New International VersionI will allow no sleep to my eyes or slumber to my eyelids, New Living Translation I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber English Standard Version I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids, Berean Study Bible I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids, New American Standard Bible I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids, NASB 1995 I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids, NASB 1977 I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids; Amplified Bible I certainly will not permit my eyes to sleep Nor my eyelids to slumber, Christian Standard Bible I will not allow my eyes to sleep or my eyelids to slumber Holman Christian Standard Bible I will not allow my eyes to sleep or my eyelids to slumber Contemporary English Version or close my eyelids, Good News Translation I will not rest or sleep, GOD'S WORD® Translation get into my bed, shut my eyes, or close my eyelids International Standard Version or let myself go to sleep or even take a nap, NET Bible I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber, Classic Translations King James BibleI will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids, New King James Version I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids, King James 2000 Bible I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, New Heart English Bible I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids; World English Bible I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids; American King James Version I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, American Standard Version I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids; A Faithful Version I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids, Darby Bible Translation I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids, English Revised Version I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids; Webster's Bible Translation I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, Early Modern Geneva Bible of 1587Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber, Bishops' Bible of 1568 I wyll not suffer myne eyes to slepe: nor myne eye liddes to slumber. Coverdale Bible of 1535 I wil not suffre myne eyes to slepe, ner myne eye lyddes to slober. Literal Translations Literal Standard VersionIf I give sleep to my eyes, "" To my eyelids—slumber, Young's Literal Translation If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber, Smith's Literal Translation If I shall give sleep to mine eyes, slumber to mine eye-lashes, Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall not give sleep to my eyes, neither slumber to my eyebrows Lamsa Bible Nor will I give sleep to mine eyes or slumber to mine eyelids OT Translations JPS Tanakh 1917I will not give sleep to mine eyes, Nor slumber to mine eyelids; Brenton Septuagint Translation I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples, |