Modern Translations New International VersionLet the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the LORD. New Living Translation Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the LORD. English Standard Version Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the LORD. Berean Study Bible Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD. New American Standard Bible Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the LORD. NASB 1995 Who is wise? Let him give heed to these things, And consider the lovingkindnesses of the LORD. NASB 1977 Who is wise? Let him give heed to these things; And consider the lovingkindnesses of the LORD. Amplified Bible Who is wise? Let him observe and heed these things; And [thoughtfully] consider the lovingkindness of the LORD. Christian Standard Bible Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD’s acts of faithful love. Holman Christian Standard Bible Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD's acts of faithful love. Contemporary English Version Be wise! Remember this and think about the kindness of the LORD. Good News Translation May those who are wise think about these things; may they consider the LORD's constant love. GOD'S WORD® Translation Let those who [think] they are wise pay attention to these things so that they may understand the LORD's blessings. International Standard Version Let whoever is wise observe these things, that they may comprehend the gracious love of the LORD. NET Bible Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD's acts of loyal love! Classic Translations King James BibleWhoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. New King James Version Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the LORD. King James 2000 Bible Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. New Heart English Bible Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD. World English Bible Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh. A Song. A Psalm by David. American King James Version Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD. American Standard Version Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah. A Faithful Version Whoever is wise, let him give heed to these things, and let them consider the mercies of the LORD. Darby Bible Translation Whoso is wise, let him observe these things, and let them understand the loving-kindnesses of Jehovah. English Revised Version Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD. Webster's Bible Translation Whoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving-kindness of the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587Who is wise that hee may obserue these things? for they shall vnderstand the louing kindnesse of the Lord. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Who so is wyse, and pondreth these thinges well, shall vnderstonde the louynge kyndnesses of the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionWho [is] wise, and observes these? They understand the kind acts of YHWH! Young's Literal Translation Who is wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah! Smith's Literal Translation Who the wise and will watch these, and they shall understand the mercies of Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe who is wise will keep these things and will make known the mercy of LORD JEHOVAH. Lamsa Bible Whosoever is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917Whoso is wise, let him observe these things, And let them consider the mercies of the LORD. Brenton Septuagint Translation Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord? |