Modern Translations New International VersionIn his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God. New Living Translation The wicked are too proud to seek God. They seem to think that God is dead. English Standard Version In the pride of his face the wicked does not seek him; all his thoughts are, “There is no God.” Berean Study Bible In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God. New American Standard Bible The wicked, in his haughtiness, does not seek Him. There is no God in all his schemes. NASB 1995 The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, "There is no God." NASB 1977 The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, “There is no God.” Amplified Bible The wicked, in the haughtiness of his face, will not seek nor inquire for Him; All his thoughts are, “There is no God [so there is no accountability or punishment].” Christian Standard Bible In all his scheming, the wicked person arrogantly thinks, “There’s no accountability, since there’s no God.” Holman Christian Standard Bible In all his scheming, the wicked arrogantly thinks:" There is no accountability, since God does not exist." Contemporary English Version The wicked are too proud to turn to you or even think about you. Good News Translation The wicked do not care about the LORD; in their pride they think that God doesn't matter. GOD'S WORD® Translation He turns up his nose [and says], "God doesn't care." His every thought [concludes], "There is no God." International Standard Version With haughty arrogance, the wicked thinks, "God will not seek justice." He always presumes "There is no God." NET Bible The wicked man is so arrogant he always thinks, "God won't hold me accountable; he doesn't care." Classic Translations King James BibleThe wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. New King James Version The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts. King James 2000 Bible The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in any of his thoughts. New Heart English Bible The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God." World English Bible The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God. American King James Version The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. American Standard Version The wicked, in the pride of his countenance,'saith , He will not require it . All his thoughts are, There is no God. A Faithful Version Through the pride of his countenance the wicked will not seek God; in all his thoughts there is no place for God. Darby Bible Translation The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God! English Revised Version The wicked, in the pride of his countenance, saith, He will not require it. All his thoughts are, There is no God. Webster's Bible Translation The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. Early Modern Geneva Bible of 1587The wicked is so proude that hee seeketh not for God: hee thinketh alwayes, There is no God. Bishops' Bible of 1568 The vngodly looketh so proudly as though he cared for none at all: neither is the Lorde in all his thoughtes. Coverdale Bible of 1535 The vngodly is so proude and full of indignacio, that he careth not: nether is God before his eyes. Literal Translations Literal Standard VersionThe wicked does not inquire according to the height of his face. “There is no God!” [are] all his schemes. Young's Literal Translation The wicked according to the height of his face, inquireth not. 'God is not!' are all his devices. Smith's Literal Translation The unjust according to the height of his anger, will not seek: God is not in all his thoughts. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the wicked in his pride does not make inquiry and there is no God in all his thoughts. Lamsa Bible The wicked in the pride of his countenance will not seek after God; and there is no God in all his thoughts. OT Translations JPS Tanakh 1917The wicked, in the pride of his countenance [, saith]: 'He will not require'; All his thoughts are: 'There is no God.' Brenton Septuagint Translation The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after him: God is not before him. |