Modern Translations New International VersionThey will keep you from the adulterous woman, from the wayward woman with her seductive words. New Living Translation Let them protect you from an affair with an immoral woman, from listening to the flattery of a promiscuous woman. English Standard Version to keep you from the forbidden woman, from the adulteress with her smooth words. Berean Study Bible that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words. New American Standard Bible So that they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. NASB 1995 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. NASB 1977 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words. Amplified Bible That they may keep you from the immoral woman, From the foreigner [who does not observe God’s laws and] who flatters with her [smooth] words. Christian Standard Bible She will keep you from a forbidden woman, a wayward woman with her flattering talk. Holman Christian Standard Bible She will keep you from a forbidden woman, a stranger with her flattering talk. Contemporary English Version They will protect you from the flattering words of someone else's wife. Good News Translation They will keep you away from other men's wives, from women with seductive words. GOD'S WORD® Translation in order to guard yourself from an adulterous woman, from a loose woman with her smooth talk. International Standard Version so they can keep you from an adulterous woman, from the immoral woman with her seductive words. NET Bible so that they may keep you from the adulterous woman, from the loose woman who flatters you with her words. Classic Translations King James BibleThat they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. New King James Version That they may keep you from the immoral woman, From the seductress who flatters with her words. King James 2000 Bible That they may keep you from the immoral woman, from the seductress who flatters with her words. New Heart English Bible that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words. World English Bible that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words. American King James Version That they may keep you from the strange woman, from the stranger which flatters with her words. American Standard Version That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words. A Faithful Version So that they may keep you from the wanton woman, from the stranger who flatters with her words. Darby Bible Translation that they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words. English Revised Version That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. Webster's Bible Translation That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. Early Modern Geneva Bible of 1587That they may keepe thee from the strange woman, euen from the stranger that is smoothe in her wordes. Bishops' Bible of 1568 That they may kepe thee from the straunge woman, and from the forraine woman which geueth sweete wordes. Coverdale Bible of 1535 that she maye kepe ye fro ye strauge woma, & fro ye harlot which geueth swete wordes. Literal Translations Literal Standard VersionTo preserve you from a strange woman, "" From a stranger who has made her sayings smooth. Young's Literal Translation To preserve thee from a strange woman, From a stranger who hath made smooth her sayings. Smith's Literal Translation To watch thyself from the strange woman, from the stranger making smooth her sayings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words. Catholic Public Domain Version So may she guard you from the woman who is an outsider, and from the stranger who sweetens her words. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor it will keep you from the estranged woman whose words are seductive. Lamsa Bible That they may keep you from the strange woman, from the stranger that flatters with her words. OT Translations JPS Tanakh 1917That they may keep thee from the strange woman, From the alien woman that maketh smooth her words. Brenton Septuagint Translation that she may keep thee from the strange and wicked woman, if she should assail thee with flattering words. |