Modern Translations New International VersionThough you grind a fool in a mortar, grinding them like grain with a pestle, you will not remove their folly from them. New Living Translation You cannot separate fools from their foolishness, even though you grind them like grain with mortar and pestle. English Standard Version Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him. Berean Study Bible Though you grind a fool like grain with mortar and a pestle, yet his folly will not depart from him. New American Standard Bible Though you pound the fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, His foolishness still will not leave him. NASB 1995 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him. NASB 1977 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his folly will not depart from him. Amplified Bible Even though you pound a [hardened, arrogant] fool [who rejects wisdom] in a mortar with a pestle like grain, Yet his foolishness will not leave him. Christian Standard Bible Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, you will not separate his foolishness from him. Holman Christian Standard Bible Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, you will not separate his foolishness from him. Contemporary English Version No matter how hard you beat a fool, you can't pound out the foolishness. Good News Translation Even if you beat fools half to death, you still can't beat their foolishness out of them. GOD'S WORD® Translation If you crush a stubborn fool in a mortar with a pestle along with grain, [even then] his stupidity will not leave him. International Standard Version Though you crush a fool in a mortar and pestle as someone might crush grain, his stupidity still won't leave him. NET Bible If you should pound the fool in the mortar among the grain with the pestle, his foolishness would not depart from him. Classic Translations King James BibleThough thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. New King James Version Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him. King James 2000 Bible Though you should crush a fool in a mortar among grain with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. New Heart English Bible Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him. World English Bible Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him. American King James Version Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him. American Standard Version Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle along with bruised grain, Yet will not his foolishness depart from him. A Faithful Version Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed wheat, yet his foolishness will not depart from him. Darby Bible Translation If thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his folly depart from him. English Revised Version Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among bruised corn, yet will not his foolishness depart from him. Webster's Bible Translation Though thou shouldst bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him. Early Modern Geneva Bible of 1587Though thou shouldest bray a foole in a morter among wheate brayed with a pestell, yet will not his foolishnes depart from him. Bishops' Bible of 1568 Though thou shouldest bray a foole with a pestel in a morter like furmentie corne: yet wyll not his foolishnes go from hym. Coverdale Bible of 1535 Though thou shuldest bray a foole wt a pestell in a morter like otemeell, yet wil not his foolishnesse go from him. Literal Translations Literal Standard VersionIf you beat the foolish in a mortar, "" Among washed things—with a pestle, "" His folly does not turn aside from off him. Young's Literal Translation If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things -- with a pestle, His folly turneth not aside from off him. Smith's Literal Translation If thou shalt pound the foolish in a mortar in the midst of the grain with a pestle, thou shalt not remove from him his folly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThough thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him. Catholic Public Domain Version Even if you were to crush the foolish with a mortar, as when a pestle strikes over pearled barley, his foolishness would not be taken from him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf you strike a fool in the assembly, you do not help him, neither do you remove his foolishness. Lamsa Bible Though you should beat a fool in the midst of an assembly, you will not do him any good, nor will you cause his foolishness to depart from him. OT Translations JPS Tanakh 1917Though thou shouldest bray a fool in a mortar with a pestle among groats, Yet will not his foolishness depart from him. Brenton Septuagint Translation Though thou scourge a fool, disgracing him in the midst of the council, thou wilt still in no wise remove his folly from him. |