Modern Translations New International VersionLike a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool. New Living Translation A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk. English Standard Version Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools. Berean Study Bible Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool. New American Standard Bible Like a thorn that sticks in the hand of a heavy drinker, So is a proverb in the mouths of fools. NASB 1995 Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. NASB 1977 Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. Amplified Bible Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, So is a proverb in the mouth of a fool [who remains unaffected by its wisdom]. Christian Standard Bible A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard. Holman Christian Standard Bible A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard. Contemporary English Version A thornbush waved around in the hand of a drunkard is no worse than a proverb in the mouth of a fool. Good News Translation A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand. GOD'S WORD® Translation [Like] a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools. International Standard Version A thorn in the hand of a drunkard— that's what a proverb quoted by a fool is. NET Bible Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool. Classic Translations King James BibleAs a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. New King James Version Like a thorn that goes into the hand of a drunkard Is a proverb in the mouth of fools. King James 2000 Bible As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. New Heart English Bible Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. World English Bible Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. American King James Version As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools. American Standard Version As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools. A Faithful Version As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. Darby Bible Translation [As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools. English Revised Version As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools. Webster's Bible Translation As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. Early Modern Geneva Bible of 1587As a thorne standing vp in the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fooles. Bishops' Bible of 1568 As is a thorne in the hande of a drunkarde: so is a parable in a fooles mouth. Coverdale Bible of 1535 A parable in a fooles mouth, is like a thorne yt pricketh a droncken man in ye hande. Literal Translations Literal Standard VersionA thorn has gone up into the hand of a drunkard, "" And an allegory in the mouth of fools. Young's Literal Translation A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools. Smith's Literal Translation A thorn going up into the hand of a drunkard, a parable in the mouth of the foolish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools. Catholic Public Domain Version In the manner of a thorn, if it were to spring up from the hand of a drunkard, so also is a parable in the mouth of the foolish. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThorns are sprung up in the hand of a drunkard and madness in the mouth of the fool. Lamsa Bible Thorns spring up in the hand of a drunkard, and folly in the mouth of a fool. OT Translations JPS Tanakh 1917As a thorn that cometh into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools. Brenton Septuagint Translation Thorns grow in the hand of a drunkard, and servitude in the hand of fools. |