Modern Translations New International VersionLike an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear. New Living Translation To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry. English Standard Version Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear. Berean Study Bible Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear. New American Standard Bible Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear. NASB 1995 Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear. NASB 1977 Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear. Amplified Bible Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to an ear that listens and learns. Christian Standard Bible A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold. Holman Christian Standard Bible A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold. Contemporary English Version Listening to good advice is worth much more than jewelry made of gold. Good News Translation A warning given by an experienced person to someone willing to listen is more valuable than gold rings or jewelry made of the finest gold. GOD'S WORD® Translation [Like] a gold ring and a fine gold ornament, [so] is constructive criticism to the ear of one who listens. International Standard Version Like a gold earring and a necklace of pure gold is a wise reprover to a listening ear. NET Bible Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens. Classic Translations King James BibleAs an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. New King James Version Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise rebuker to an obedient ear. King James 2000 Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. New Heart English Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear. World English Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear. American King James Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear. American Standard Version As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,'so is a wise reprover upon an obedient ear. A Faithful Version As a ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon a hearing ear. Darby Bible Translation An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear. English Revised Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. Webster's Bible Translation As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. Early Modern Geneva Bible of 1587He that reprooueth the wise, and the obedient eare, is as a golden earering and an ornament of fine golde. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The correccion of the wyse is to an obedient eare, a golden cheyne and a Iewel of golde. Literal Translations Literal Standard VersionA ring of gold, and an ornament of pure gold, "" [Is] the wise reprover to an attentive ear. Young's Literal Translation A ring of gold, and an ornament of pure gold, Is the wise reprover to an attentive ear. Smith's Literal Translation An earring of gold and a necklace of gold, the wise one reproving upon the hearing ear. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear. Catholic Public Domain Version Whoever reproves the wise and obedient ear is like an earring of gold with a shining pearl. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAn earring of gold and precious Sardius, so is the reproof of the wise to the ear of the hearer. Lamsa Bible Like an earring of gold, and a precious sardius, so is the reproof of the wise men to a listening ear. OT Translations JPS Tanakh 1917As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover upon an obedient ear. Brenton Septuagint Translation In an ear-ring of gold a precious sardius is also set; so is a wise word to an obedient ear. |