Modern Translations New International VersionWho has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? New Living Translation Who has anguish? Who has sorrow? Who is always fighting? Who is always complaining? Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes? English Standard Version Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? Berean Study Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes? New American Standard Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has red eyes? NASB 1995 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? NASB 1977 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? Amplified Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Whose eyes are red and dim? Christian Standard Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has conflicts? Who has complaints? Who has wounds for no reason? Who has red eyes? Holman Christian Standard Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has conflicts? Who has complaints? Who has wounds for no reason? Who has red eyes? Contemporary English Version Who is always in trouble? Who argues and fights? Who has cuts and bruises? Whose eyes are red? GOD'S WORD® Translation Who has trouble? Who has misery? Who has quarrels? Who has a complaint? Who has wounds for no reason? Who has bloodshot eyes? International Standard Version Who has woe? Who has grief? Who has contention? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has bloodshot eyes? NET Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has dullness of the eyes? Classic Translations King James BibleWho hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? New King James Version Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? King James 2000 Bible Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes? New Heart English Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? World English Bible Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? American King James Version Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes? American Standard Version Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes? A Faithful Version Who has woe? Who has sorrow? Who has fighting? Who has babbling? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? Darby Bible Translation Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes? English Revised Version Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath complaining? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? Webster's Bible Translation Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? Early Modern Geneva Bible of 1587To whome is woe? to whome is sorowe? to whom is strife? to whom is murmuring? to whom are woundes without cause? and to whome is the rednesse of the eyes? Bishops' Bible of 1568 Who hath wo? who hath sorowe? who hath strife? who hath brawling? and who hath woundes without a cause? Coverdale Bible of 1535 Where is wo? where is sorow? where is strife? where is braulynge? where are woundes without cause? where be reed eyes? Literal Translations Literal Standard VersionWho has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaint? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? Young's Literal Translation Who hath woe? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes? Smith's Literal Translation To whom wo? to whom want? to whom strife? to whom complaint? to whom wounds gratuitously? to whom dark flashings of the eyes? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho hath woe? whose father hath woe? who hath contentions? who falls into pits? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes? Catholic Public Domain Version Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho has woe? Who has trouble? Who has judgment and who has afflictions? Who has wounds without cause and who has red eyes? Lamsa Bible Who has woe? Who has trouble? Who has contentions? Who has hardships? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? OT Translations JPS Tanakh 1917Who crieth: 'Woe'? who: 'Alas'? Who hath contentions? who hath raving? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes? Brenton Septuagint Translation Who has woe? who trouble? who has quarrels? and who vexations and disputes? who has bruises without a cause? whose eyes are livid? |