Modern Translations New International VersionDo not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, New Living Translation Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers; don’t take the land of defenseless orphans. English Standard Version Do not move an ancient landmark or enter the fields of the fatherless, Berean Study Bible Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, New American Standard Bible Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless, NASB 1995 Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless, NASB 1977 Do not move the ancient boundary, Or go into the fields of the fatherless; Amplified Bible Do not move the ancient landmark [at the boundary of the property] And do not go into the fields of the fatherless [to take what is theirs], Christian Standard Bible Don’t move an ancient boundary marker, and don’t encroach on the fields of the fatherless, Holman Christian Standard Bible Don't move an ancient boundary marker, and don't encroach on the fields of the fatherless, Contemporary English Version Don't move a boundary marker or take the land that belongs to orphans. Good News Translation Never move an old property line or take over land owned by orphans. GOD'S WORD® Translation Do not move an ancient boundary marker or enter fields that belong to orphans, International Standard Version Don't move ancient boundaries or invade fields belonging to orphans; NET Bible Do not move an ancient boundary stone, or take over the fields of the fatherless, Classic Translations King James BibleRemove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: New King James Version Do not remove the ancient landmark, Nor enter the fields of the fatherless; King James 2000 Bible Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: New Heart English Bible Do not move the ancient boundary stone. Do not encroach on the fields of the fatherless: World English Bible Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless: American King James Version Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: American Standard Version Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless: A Faithful Version Do not remove the old landmarks, and do not enter into the fields of the fatherless; Darby Bible Translation Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless: English Revised Version Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless: Webster's Bible Translation Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless: Early Modern Geneva Bible of 1587Remooue not the ancient boundes, and enter not into the fieldes of the fatherlesse. Bishops' Bible of 1568 Remoue not the olde lande marke, and come not within the fielde of the fatherlesse: Coverdale Bible of 1535 Remoue not ye olde lande marke, and come not within ye felde of the fatherlesse: Literal Translations Literal Standard VersionDo not remove a border of ancient times, "" And do not enter into fields of the fatherless, Young's Literal Translation Remove not a border of olden times, And into fields of the fatherless enter not, Smith's Literal Translation Thou shalt not remove the old bound; and into the field of the orphans thou shalt not come: Catholic Translations Douay-Rheims BibleTouch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless: Catholic Public Domain Version Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not remove the boundary which is of old, and do not enter into the field of orphans Lamsa Bible Do not remove the old landmark; nor enter into the field of the fatherless; OT Translations JPS Tanakh 1917Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless; Brenton Septuagint Translation Remove not the ancient landmarks; and enter not upon the possession of the fatherless: |