Modern Translations New International VersionA cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. New Living Translation A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit saps a person’s strength. English Standard Version A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. Berean Study Bible A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones. New American Standard Bible A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. NASB 1995 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. NASB 1977 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. Amplified Bible A happy heart is good medicine and a joyful mind causes healing, But a broken spirit dries up the bones. Christian Standard Bible A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones. Holman Christian Standard Bible A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones. Contemporary English Version If you are cheerful, you feel good; if you are sad, you hurt all over. Good News Translation Being cheerful keeps you healthy. It is slow death to be gloomy all the time. GOD'S WORD® Translation A joyful heart is good medicine, but depression drains one's strength. International Standard Version A joyful heart is good medicine, but a broken spirit drains one's strength. NET Bible A cheerful heart brings good healing, but a crushed spirit dries up the bones. Classic Translations King James BibleA merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. New King James Version A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones. King James 2000 Bible A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones. New Heart English Bible A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. World English Bible A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. American King James Version A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones. American Standard Version A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones. A Faithful Version A merry heart does good like a medicine, but a broken spirit dries the bones. Darby Bible Translation A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones. English Revised Version A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones. Webster's Bible Translation A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. Early Modern Geneva Bible of 1587A ioyfull heart causeth good health: but a sorowfull minde dryeth the bones. Bishops' Bible of 1568 A mery heart make a lustie age: but a sorowfull minde dryeth vp the bones. Coverdale Bible of 1535 A mery herte maketh a lusty age, but a sorowfull mide dryeth vp ye bones. Literal Translations Literal Standard VersionA rejoicing heart does good to the body, "" And a struck spirit dries the bone. Young's Literal Translation A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone. Smith's Literal Translation A joyful heart shall make good healing: and a dejected spirit shall dry up the bones. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones. Catholic Public Domain Version A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA merry heart improves the body and a depressed spirit dries the bones. Lamsa Bible A merry heart makes the body healthy; but a broken spirit dries up the bones. OT Translations JPS Tanakh 1917A merry heart is a good medicine; But a broken spirit drieth the bones. Brenton Septuagint Translation A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up. |