Modern Translations New International VersionThe house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. New Living Translation The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the godly will flourish. English Standard Version The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. Berean Study Bible The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. New American Standard Bible The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. NASB 1995 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. NASB 1977 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. Amplified Bible The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will thrive. Christian Standard Bible The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. Holman Christian Standard Bible The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will stand. Contemporary English Version The tent of a good person stands longer than the house of someone evil. Good News Translation A good person's house will still be standing after an evildoer's house has been destroyed. GOD'S WORD® Translation The houses of wicked people will be destroyed, but the tents of decent people will continue to expand. International Standard Version The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. NET Bible The household of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. Classic Translations King James BibleThe house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. New King James Version The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish. King James 2000 Bible The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish. New Heart English Bible The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. World English Bible The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish. American King James Version The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. American Standard Version The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish. A Faithful Version The house of the wicked shall be overthrown, but the tabernacle of the upright shall flourish. Darby Bible Translation The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish. English Revised Version The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish. Webster's Bible Translation The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. Early Modern Geneva Bible of 1587The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish. Bishops' Bible of 1568 The house of the vngodly shalbe ouerthrowen: but the tabernacle of the righteous shall florishe. Coverdale Bible of 1535 The houses of the vngodly shalbe ouerthrowne, but the tabernacles of ye righteus shal florishe. Literal Translations Literal Standard VersionThe house of the wicked is destroyed, "" And the tent of the upright flourishes. Young's Literal Translation The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth. Smith's Literal Translation The house of the unjust shall be destroyed: and the tent of the upright shall flourish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe house of the wicked shall be destroyed: but the tabernacles of the just shall flourish. Catholic Public Domain Version The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe understanding heart always has sorrow to its soul and a stranger will not share in its joy. The household of the evil will be destroyed and the tent of the upright will exult. Lamsa Bible A heart which has understanding knows its own bitterness; and a stranger does not share in its joy. The house of the wicked shall be destroyed; but the tabernacle of the upright shall flourish. OT Translations JPS Tanakh 1917The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish. Brenton Septuagint Translation The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand. |