Modern Translations New International VersionThe integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. New Living Translation Honesty guides good people; dishonesty destroys treacherous people. English Standard Version The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. Berean Study Bible The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them. New American Standard Bible The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the treacherous will destroy them. NASB 1995 The integrity of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them. NASB 1977 The integrity of the upright will guide them, But the falseness of the treacherous will destroy them. Amplified Bible The integrity and moral courage of the upright will guide them, But the crookedness of the treacherous will destroy them. Christian Standard Bible The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them. Holman Christian Standard Bible The integrity of the upright guides them, but the perversity of the treacherous destroys them. Contemporary English Version If you do the right thing, honesty will be your guide. But if you are crooked, you will be trapped by your own dishonesty. Good News Translation If you are good, you are guided by honesty. People who can't be trusted are destroyed by their own dishonesty. GOD'S WORD® Translation Integrity guides decent people, but hypocrisy leads treacherous people to ruin. International Standard Version The integrity of the righteous guides them, but the hypocrisy of the treacherous destroys them. NET Bible The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the unfaithful destroys them. Classic Translations King James BibleThe integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. New King James Version The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them. King James 2000 Bible The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. New Heart English Bible The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them. World English Bible The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them. American King James Version The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. American Standard Version The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them. A Faithful Version The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of transgressors shall destroy them. Darby Bible Translation The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them. English Revised Version The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of the treacherous shall destroy them. Webster's Bible Translation The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. Early Modern Geneva Bible of 1587The vprightnes of the iust shal guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them. Bishops' Bible of 1568 The innocent dealyng of the iust shall leade them: but the wickednesse of the offendours shalbe their owne destruction. Coverdale Bible of 1535 The innocent dealynge of the iust shal lede them, but the vnfaithfulnesse of the despysers shalbe their owne destruccion. Literal Translations Literal Standard VersionThe integrity of the upright leads them, "" And the perverseness of the treacherous destroys them. Young's Literal Translation The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them. Smith's Literal Translation The integrity of the upright shall guide them: and the perverseness of transgressors shall destroy them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them. Catholic Public Domain Version The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe hope of the upright will be built up, and the pride of the evil will be overthrown. Lamsa Bible The hope of the upright shall be granted; but the pride of the wicked shall be destroyed. OT Translations JPS Tanakh 1917The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the faithless shall destroy them. Brenton Septuagint Translation When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy. |