Modern Translations New International VersionYour warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter. New Living Translation The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter. English Standard Version And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter. Berean Study Bible Then your mighty men, O Teman, will be terrified, so that everyone in the mountains of Esau will be cut down in the slaughter. New American Standard Bible “Then your warriors will be filled with terror, Teman, So that everyone will be eliminated from the mountain of Esau by murder. NASB 1995 "Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. NASB 1977 “Then your mighty men will be dismayed, O Teman, In order that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. Amplified Bible “And your mighty men shall be dismayed and demoralized, O Teman, So that everyone from the mountain of Esau may be cut off in the slaughter. Christian Standard Bible Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter. Holman Christian Standard Bible Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter. Contemporary English Version Warriors from the city of Teman will be terrified, and you descendants of Esau will be wiped out. Good News Translation The fighting men of Teman will be terrified, and every soldier in Edom will be killed. GOD'S WORD® Translation "Teman, your warriors will be terrified. Everyone on Esau's mountain will be slaughtered. International Standard Version Teman, our mighty soldiers will be dismayed, so that every man from Esau's Mountain will be slaughtered." NET Bible Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain! Classic Translations King James BibleAnd thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. New King James Version Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter. King James 2000 Bible And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mountains of Esau may be cut off by slaughter. New Heart English Bible Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. World English Bible Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter. American King James Version And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. American Standard Version And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. A Faithful Version "And your mighty ones, O Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter. Darby Bible Translation And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. English Revised Version And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. Webster's Bible Translation And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. Early Modern Geneva Bible of 1587And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter. Bishops' Bible of 1568 And thy strong men O Theman shalbe afraid: because euery one of the mout of Esau shalbe cut of by slaughter. Coverdale Bible of 1535 Thy giauntes (o Theman) shalbe afrayed, for thorow the slaughter they shalbe all ouer throwne vpon the mout of Esau. Literal Translations Literal Standard VersionAnd your mighty ones have been broken down, O Teman, "" So that everyone of the mountain of Esau is cut off. Young's Literal Translation And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off. Smith's Literal Translation And thy strong ones were terrified, O Teman, so that each shall be cut off from mount Esau from slaughter. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thy valiant men of the south shall be afraid, that man may be cut off from the mount of Esau. Catholic Public Domain Version And your strong from the Meridian will be afraid, so that man may perish from the mount of Esau. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your mighty men shall be plundered, Tayman, and the man shall be cut off from the Mountain of Esau Lamsa Bible And your mighty men, O Teman, shall be plundered, so that every man from mount Esau may perish. OT Translations JPS Tanakh 1917And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter. Brenton Septuagint Translation And thy warriors from Thaeman shall be dismayed, to the end that man may be cut off from the mount of Esau. |