Modern Translations New International VersionBut the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die." New Living Translation The Kohathites must never enter the sanctuary to look at the sacred objects for even a moment, or they will die.” English Standard Version but they shall not go in to look on the holy things even for a moment, lest they die.” Berean Study Bible But the Kohathites are not to go in and look at the holy objects, even for a moment, or they will die.” New American Standard Bible but they shall not come in to see the holy objects even for a moment, or they will die.” NASB 1995 but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die." NASB 1977 but they shall not go in to see the holy objects even for a moment, lest they die.” Amplified Bible But the Kohathites shall not go in to see the holy things, even for an instant, or they will die.” Christian Standard Bible The Kohathites are not to go in and look at the holy objects as they are covered or they will die.” Holman Christian Standard Bible The Kohathites are not to go in and look at the holy objects, even for a moment, or they will die." Good News Translation But if the Kohathites enter the Tent and see the priests preparing the sacred objects for moving, they will die." GOD'S WORD® Translation But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die." International Standard Version But they are not to go in to see the sanctuary as it is being covered, so they won't die." NET Bible But the Kohathites are not to go in to watch while the holy things are being covered, or they will die." Classic Translations King James BibleBut they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. New King James Version But they shall not go in to watch while the holy things are being covered, lest they die.” King James 2000 Bible But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. New Heart English Bible but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die." World English Bible but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die." American King James Version But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. American Standard Version but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die. A Faithful Version But they shall not go in to watch when the holy things are covered, lest they die." Darby Bible Translation but they shall not go in and see for a moment the holy things, lest they die. English Revised Version but they shall not go in to see the sanctuary even for a moment, lest they die. Webster's Bible Translation But they shall not go in to see when the holy things are covered, lest they die. Early Modern Geneva Bible of 1587But let them not goe in, to see when the Sanctuarie is folden vp, lest they die. Bishops' Bible of 1568 But let them not go in, to see when the holy thinges are folden vp, lest they dye. Coverdale Bible of 1535 But they shal not go in, presumptuously to loke vpo ye Sanctuary, lest they die. Tyndale Bible of 1526 But let them not goo in to se when they couer the sanctuarye lest they dye. Literal Translations Literal Standard Versionand they do not go in to see when the holy thing is swallowed, lest they have died.” Young's Literal Translation and they go not in to see when the holy thing is swallowed, that they have died.' Smith's Literal Translation And they shall not go in to see for a moment's time the holy place, and die. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet not others by any curiosity see the things that are in the sanctuary before they be wrapped up, otherwise they shall die. Catholic Public Domain Version Let no others, out of curiosity, see the things that are in the Sanctuary before they are wrapped, otherwise they shall die.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall not enter to see when the holy things are covered lest they die.” Lamsa Bible But they shall not go in to observe when the holy things are covered, lest they die. OT Translations JPS Tanakh 1917but they shall not go in to see the holy things as they are being covered, lest they die.' Brenton Septuagint Translation And so they shall by no means go in to look suddenly upon the holy things, and die. |