Modern Translations New International Versionthe land the LORD subdued before the people of Israel--are suitable for livestock, and your servants have livestock. New Living Translation The LORD has conquered this whole area for the community of Israel, and it is ideally suited for all our livestock. English Standard Version the land that the LORD struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” Berean Study Bible which the LORD conquered before the congregation of Israel, are suitable for livestock—and your servants have livestock.” New American Standard Bible the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” NASB 1995 the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock." NASB 1977 the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock.” Amplified Bible the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land [suitable] for livestock, and your servants have [very large herds of] livestock.” Christian Standard Bible which the LORD struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock.” Holman Christian Standard Bible which the LORD struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock." GOD'S WORD® Translation the land that the LORD won for the community of Israel, is a good place for livestock. Gentlemen, we have livestock. International Standard Version the land that the LORD defeated in the sight of the community of Israel—is perfect for cattle and your servants have cattle. NET Bible the land that the LORD subdued before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle." Classic Translations King James BibleEven the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: New King James Version the country which the LORD defeated before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” King James 2000 Bible Even the country which the LORD defeated before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle: New Heart English Bible the land which the LORD struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock." World English Bible the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock." American King James Version Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle: American Standard Version the land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle. A Faithful Version The land which the LORD struck before the congregation of Israel is a land for livestock, and your servants have livestock." Darby Bible Translation the country that Jehovah smote before the assembly of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle; English Revised Version the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle. Webster's Bible Translation Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: Early Modern Geneva Bible of 1587Which countrey the Lorde smote before the Congregation of Israel, is a lande meete for cattell, and thy seruants haue cattell: Bishops' Bible of 1568 Which countrey the Lorde smote before the congregation of Israel, is a lande meete for cattell, and we thy seruauntes haue cattell. Coverdale Bible of 1535 which the LORDE smote before ye congregacion of Israel, is a mete londe for catell, and thy seruauntes haue many catell. Tyndale Bible of 1526 whiche contre ye Lorde smote before the congregacion of Israel: is a londe for catell and we thy servauntes haue catell Literal Translations Literal Standard Versionthe land which YHWH has struck before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” Young's Literal Translation the land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.' Smith's Literal Translation The land which Jehovah smote before the assembly of Israel, it is a land of cattle, and to thy servants are cattle. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe land, which the Lord hath conquered in the sight of the children of Israel, is a very fertile soil for the feeding of beasts: and we thy servants have very much cattle: Catholic Public Domain Version the land, which the Lord has struck in the sight of the sons of Israel, is a very fertile region for pasturing animals. And we, your servants, have very many cattle. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe land that LORD JEHOVAH put to the sword before the children of Israel, the land that is where to go for the pasture of cattle, and your Servants have cattle”: Lamsa Bible The land which the LORD smote before the children of Israel is a land for cattle, and your servants have cattle; OT Translations JPS Tanakh 1917the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.' Brenton Septuagint Translation the land which the Lord has delivered up before the children of Israel, is pasture land, and thy servants have cattle. |