Numbers 32:1
Modern Translations
New International Version
The Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, saw that the lands of Jazer and Gilead were suitable for livestock.

New Living Translation
The tribes of Reuben and Gad owned vast numbers of livestock. So when they saw that the lands of Jazer and Gilead were ideally suited for their flocks and herds,

English Standard Version
Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great number of livestock. And they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was a place for livestock.

Berean Study Bible
Now the Reubenites and Gadites, who had very large herds and flocks, surveyed the lands of Jazer and Gilead, and they saw that the region was suitable for livestock.

New American Standard Bible
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,

NASB 1995
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,

NASB 1977
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,

Amplified Bible
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had very large herds of cattle, and they saw the land of Jazer and the land of Gilead [on the east side of the Jordan River], and indeed, the place was suitable for raising livestock.

Christian Standard Bible
The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.

Holman Christian Standard Bible
The Reubenites and Gadites had a very large number of livestock. When they surveyed the lands of Jazer and Gilead, they saw that the region was a good one for livestock.

Contemporary English Version
The tribes of Reuben and Gad owned a lot of cattle and sheep, and they saw that the regions of Jazer and Gilead had good pastureland.

Good News Translation
The tribes of Reuben and Gad had a lot of livestock. When they saw how suitable the land of Jazer and Gilead was for cattle,

GOD'S WORD® Translation
The tribes of Reuben and Gad had a large number of livestock. They saw that the regions of Jazer and Gilead were a good place for livestock.

International Standard Version
Now, the descendants of Reuben and descendants of Gad happened to be joint owners of a very large herd of cattle. When they observed that Jazer and Gilead were good grazing lands for cattle,

NET Bible
Now the Reubenites and the Gadites possessed a very large number of cattle. When they saw that the lands of Jazer and Gilead were ideal for cattle,
Classic Translations
King James Bible
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

New King James Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that indeed the region was a place for livestock,

King James 2000 Bible
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

New Heart English Bible
Now the people of Reuben and the people of Gad had a very great multitude of livestock: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that look, the place was a place for livestock;

World English Bible
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for livestock;

American King James Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

American Standard Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

A Faithful Version
And the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of livestock. And when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, behold, the place was a place for livestock.

Darby Bible Translation
And the children of Reuben and the children of Gad had much cattle, a very great multitude; and they saw the land of Jaazer, and the land of Gilead, and behold, the place was a place for cattle.

English Revised Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

Webster's Bible Translation
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that behold, the place was a place for cattle;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Nowe the children of Reuben, and the children of Gad had an exceeding great multitude of cattell: and they sawe the lande of Iazer, and the lande of Gilead, that it was an apt place for cattel.

Bishops' Bible of 1568
The childre of Ruben & the chidren of Gad had an exeeding great multitude of cattell: And when they sawe the lande of Iazer, & the lande of Gilead, that it was an apt place for cattell,

Coverdale Bible of 1535
The children of Ruben and the children of Gad had an exceadinge greate multitude of catell, and sawe the londe of Iaeser and Gilead yt it was a mete place for catell,

Tyndale Bible of 1526
The childern of Rube and the childern of Gad had an exceadinge greate multitude of catell. And whe they sawe the lode of Iaeser and the lode of Gilead yt it was an apte place for catell
Literal Translations
Literal Standard Version
And much livestock has [belonged] to the sons of Reuben and to the sons of Gad—very many; and they see the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place [is] a place [for] livestock;

Young's Literal Translation
And much cattle hath been to the sons of Reuben and to the sons of Gad, very many; and they see the land of Jazer, and the land of Gilead, and lo, the place is a place for cattle;

Smith's Literal Translation
And much cattle was to the sons of Reuben and to the sons of Gad exceedingly strong: and they will see the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place a place of cattle.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the sons of Ruben and Gad had many flocks of cattle, and their substance in beasts was infinite. And when they saw the lands of Jazer and Galaad fit for feeding cattle,

Catholic Public Domain Version
Now the sons of Ruben and of Gad had many herds, and their substance in cattle was inestimable. And when they had seen that the lands of Jazer and Gilead were suitable for feeding animals,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And great herds belonged to the children of Rubil and to the children of Gad, and they were very strong, and they saw Yazir and the land of Gelad as a place to go graze herds;

Lamsa Bible
NOW the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, behold, the place was a place for cattle;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle; and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle,

Brenton Septuagint Translation
And the children of Ruben and the children of Gad had a multitude of cattle, very great; and they saw the land of Jazer, and the land of Galaad; and the place was a place for cattle:
















Numbers 31:54
Top of Page
Top of Page