Modern Translations New International VersionAppoint Aaron and his sons to serve as priests; anyone else who approaches the sanctuary is to be put to death." New Living Translation Appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood. But any unauthorized person who goes too near the sanctuary must be put to death.” English Standard Version And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall guard their priesthood. But if any outsider comes near, he shall be put to death.” Berean Study Bible So you shall appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood; but any outsider who approaches the tabernacle must be put to death.” New American Standard Bible So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death.” NASB 1995 "So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death." NASB 1977 “So you shall appoint Aaron and his sons that they may keep their priesthood, but the layman who comes near shall be put to death.” Amplified Bible So you shall appoint Aaron and his sons, and they shall observe and attend to their priesthood; but the layman (non-Levite) who approaches [the holy things] shall be put to death.” Christian Standard Bible You are to appoint Aaron and his sons to carry out their priestly responsibilities, but any unauthorized person who comes near the sanctuary is to be put to death.” Holman Christian Standard Bible You are to appoint Aaron and his sons to carry out their priestly responsibilities, but any unauthorized person who comes near the sanctuary must be put to death." Contemporary English Version who have been appointed to be priests. Anyone else who tries to perform the duties of a priest must be put to death. Good News Translation You shall appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood; anyone else who tries to do so shall be put to death." GOD'S WORD® Translation Appoint Aaron and his sons to serve as priests. Anyone else who tries to do the priests' duties must be put to death." International Standard Version Appoint Aaron and his sons so that they are to take responsibility for their priesthood. Any unauthorized person who approaches it is to be put to death." NET Bible So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood; but the unauthorized person who comes near must be put to death." Classic Translations King James BibleAnd thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. New King James Version So you shall appoint Aaron and his sons, and they shall attend to their priesthood; but the outsider who comes near shall be put to death.” King James 2000 Bible And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that comes near shall be put to death. New Heart English Bible And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall attend to their priesthood; but the unauthorized person who comes near shall be put to death." World English Bible You shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. The stranger who comes near shall be put to death." American King James Version And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that comes near shall be put to death. American Standard Version And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. A Faithful Version And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office. And the stranger who comes near shall be put to death." Darby Bible Translation And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's office; and the stranger that cometh near shall be put to death. English Revised Version And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. Webster's Bible Translation And thou shalt appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office: and the stranger that cometh nigh shall be put to death. Early Modern Geneva Bible of 1587And thou shalt appoint Aaron & his sonnes to execute their Priestes office: and the stranger that commeth neere, shalbe slayne. Bishops' Bible of 1568 And thou shalt appoynt Aaron and his sonnes to wayte on their priestes office: and the straunger that commeth nye, shalbe slayne. Coverdale Bible of 1535 As for Aaron & his sonnes, thou shalt appoynte them to wayte on their prestes office. Yf another preasse therto, he shal dye. Tyndale Bible of 1526 And thou shalt appoite Aaro and his sonnes to wayte on their preastes office: and the strauger yt cometh nye shall dye for it. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you appoint Aaron and his sons, and they have kept their priesthood, and the stranger who comes near is put to death.” Young's Literal Translation 'And Aaron and his sons thou dost appoint, and they have kept their priesthood, and the stranger who cometh near is put to death.' Smith's Literal Translation And Aaron and his sons thou shalt set up, and they shall watch their priesthood; and the stranger coming near shall die. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo Aaron and to his sons, to whom they are delivered by the children of Israel. But thou shalt appoint Aaron and his sons over the service of priesthood. The stranger that approacheth to minister, shall be put to death. Catholic Public Domain Version But you shall appoint Aaron and his sons over the service of priesthood. The outsider who approaches to minister shall be put to death.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd command Ahron and his sons and they shall keep their Priesthood, and the foreigner who comes near to them will be killed.” Lamsa Bible And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall wait on their priest's office; and the stranger that comes near shall be put to death. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt appoint Aaron and his sons, that they may keep their priesthood; and the common man that draweth nigh shall be put to death.' Brenton Septuagint Translation And thou shalt appoint Aaron and his sons over the tabernacle of witness; and they shall keep their charge of priesthood, and all things belonging to the altar, and within the veil; and the stranger that touches them shall die. |