Modern Translations New International Version"Let us pass through your country. We will not turn aside into any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the King's Highway until we have passed through your territory." New Living Translation “Let us travel through your land. We will be careful not to go through your fields and vineyards. We won’t even drink water from your wells. We will stay on the king’s road until we have passed through your territory.” English Standard Version “Let me pass through your land. We will not turn aside into field or vineyard. We will not drink the water of a well. We will go by the King’s Highway until we have passed through your territory.” Berean Study Bible “Let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King’s Highway until we have passed through your territory.” New American Standard Bible “Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king’s road until we have passed through your border.” NASB 1995 "Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." NASB 1977 “Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king’s highway until we have passed through your border.” Amplified Bible “Let me pass through your land; we will not turn away [from the road] into field or vineyard; we will not drink the water of the wells. We will go by the king’s highway until we have crossed your border.” Christian Standard Bible “Let us travel through your land. We won’t go into the fields or vineyards. We won’t drink any well water. We will travel the King’s Highway until we have traveled through your territory.” Holman Christian Standard Bible Let us travel through your land. We won't go into the fields or vineyards. We won't drink any well water. We will travel the King's Highway until we have traveled through your territory." Contemporary English Version Please let us pass through your territory. We promise to stay away from your fields and vineyards, and we won't drink any water from your wells. As long as we're in your land, we'll stay on the main road. Good News Translation "Let us pass through your land. We and our cattle will not leave the road and go into your fields or vineyards, and we will not drink water from your wells; we will stay on the main road until we are out of your territory." GOD'S WORD® Translation "Let us go through your country. We won't go through any of your fields or vineyards or drink any of the water from your wells. We'll stay on the king's highway until we've passed through your territory." International Standard Version "Permit us to pass through your land. We won't trespass in your fields or vineyards. We won't drink water from any well, and we'll only travel along the King's Highway until we've passed through your territory." NET Bible "Let us pass through your land; we will not turn aside into the fields or into the vineyards, nor will we drink water from any well, but we will go along the King's Highway until we pass your borders." Classic Translations King James BibleLet me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders. New King James Version “Let me pass through your land. We will not turn aside into fields or vineyards; we will not drink water from wells. We will go by the King’s Highway until we have passed through your territory.” King James 2000 Bible Let me pass through your land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's highway, until we are past your borders. New Heart English Bible "Let me pass through your land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, until we have passed your border." World English Bible "Let me pass through your land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, until we have passed your border." American King James Version Let me pass through your land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past your borders. American Standard Version Let me pass through thy land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, until we have passed thy border. A Faithful Version "Let me pass through your land. We will not turn into the fields or into the vineyards. We will not drink the waters of the well. We will go along by the king's highway until we are past your borders." Darby Bible Translation Let us pass through thy land; we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink water out of the wells; on the king's road will we go until we have passed thy border. English Revised Version Let me pass through thy land: we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, until we have passed thy border. Webster's Bible Translation Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high-way, until we have past thy borders. Early Modern Geneva Bible of 1587Let me goe through thy land: we wil not turne aside into the fieldes, nor into the vineyardes, neither drinke of the waters of ye welles: we will goe by the kings way, vntill we be past thy countrey. Bishops' Bible of 1568 Let me passe through thy lande, we wyll not turne into the fieldes or vineyardes, neither drynke of the waters of the well: but we wyll go along by the kynges hye way, vntyll we be past thy countrey. Coverdale Bible of 1535 Let me go thorow ye lande, we wyl not turne in to ye feldes ner in to the vynyardes: nether will we drynke the water of the welles, ye hye strete wil we go, till we be past the borders of thy countre. Tyndale Bible of 1526 let vs goo thorow thy londe. we will not turne in to thy feldes nor in to thy vyneyardes nether drynke of the water of the welles: but we will goo alonge by the comon waye vntill we be past thy contre. Literal Translations Literal Standard Version“Let me pass through your land, we do not turn aside into a field or into a vineyard; we do not drink waters of a well; we go in the king’s way until we pass over your border.” Young's Literal Translation 'Let me pass through thy land, we do not turn aside into a field, or into a vineyard, we do not drink waters of a well; in the king's way we go, till that we pass over thy border.' Smith's Literal Translation I will pass over in thy land: we will not turn into the field and into the vineyard; we will not drink water of the well; in the way of the king we will go till we shall pass over thy boundary. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI beseech thee that I may have leave to pass through thy land: we will not go aside into the fields or the vineyards, we will not drink waters of the wells, we will go the king's highway, till we be past thy borders. Catholic Public Domain Version “I beg you to permit me to cross through your land. We will not turn aside into the fields or the vineyards. We will not drink waters from the wells. We will travel by the royal way, until we have passed your borders.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translated“I will pass through your land and we will not turn aside in a field or in a vineyard and we will not drink from the water of your wells but we will go in the road of the King until we pass through your border.” Lamsa Bible Let us pass through your land; we will not turn aside into the fields or into the vineyards; we will not drink water from the wells; but we will go along by the king's highway until we have passed through your borders. OT Translations JPS Tanakh 1917Let me pass through thy land; we will not turn aside into field, or into vineyard; we will not drink of the water of the wells; we will go by the king's highway, until we have passed thy border.' Brenton Septuagint Translation We will not drink water out of thy well; we will go by the king's highway, until we have past thy boundaries. |