Modern Translations New International VersionWhen a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out. New Living Translation “When you sound the signal to move on, the tribes camped on the east side of the Tabernacle must break camp and move forward. English Standard Version When you blow an alarm, the camps that are on the east side shall set out. Berean Study Bible When you sound short blasts, the camps that lie on the east side are to set out. New American Standard Bible And when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. NASB 1995 "But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. NASB 1977 “But when you blow an alarm, the camps that are pitched on the east side shall set out. Amplified Bible When you blow an alarm, the camps on the east side [of the tabernacle] shall set out. Christian Standard Bible “When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out. Holman Christian Standard Bible When you sound short blasts, the camps pitched on the east are to set out. Good News Translation When short blasts are sounded, the tribes camped on the east will move out. GOD'S WORD® Translation When they hear the trumpet fanfare, the tribes that are camped on the east side will break camp first. International Standard Version When you sound an alarm, the ones encamped on the east side are to begin to travel. NET Bible When you blow an alarm, then the camps that are located on the east side must begin to travel. Classic Translations King James BibleWhen ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. New King James Version When you sound the advance, the camps that lie on the east side shall then begin their journey. King James 2000 Bible When you blow an alarm, then the camps that lie on the east side shall go forward. New Heart English Bible When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward. World English Bible When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall go forward. American King James Version When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. American Standard Version And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey. A Faithful Version When you blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall set out. Darby Bible Translation And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward. English Revised Version And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey. Webster's Bible Translation When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward. Early Modern Geneva Bible of 1587But if ye blow an alarme, then the campe of the that pitch on the East part, shal go forward. Bishops' Bible of 1568 But if ye blowe an alarme, the hoastes that lye on the east partes shall go forwarde. Coverdale Bible of 1535 Whan ye trompe, then shal the hoostes that lye on the East syde, breake vp. Tyndale Bible of 1526 And when ye trompe the first tyme the hostes that lye on the east partes shall goo forwarde. Literal Translations Literal Standard Versionand you have blown—a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed. Young's Literal Translation 'And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed. Smith's Literal Translation And ye sounded the signal, and the camps encamping eastward, removed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward. Catholic Public Domain Version But if the sound of the trumpets is prolonged, but with interruptions, those who are toward the east side shall move the camp first. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall blow reveille with a trumpet and they shall pick up the camps that dwell at the east. Lamsa Bible When they blow the trumpet, the camps that lie on the east side shall take their journey. OT Translations JPS Tanakh 1917And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey. Brenton Septuagint Translation And ye shall sound an alarm, and the camps pitched eastward shall begin to move. |