Modern Translations New International VersionNeither I nor my brothers nor my men nor the guards with me took off our clothes; each had his weapon, even when he went for water. New Living Translation During this time, none of us—not I, nor my relatives, nor my servants, nor the guards who were with me—ever took off our clothes. We carried our weapons with us at all times, even when we went for water. English Standard Version So neither I nor my brothers nor my servants nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes; each kept his weapon at his right hand. Berean Study Bible So neither I nor my brothers nor my servants nor the guards with me changed out of our clothes; each carried his weapon, even to go for water. New American Standard Bible So neither I, my brothers, my servants, nor the men of the guard who followed me—none of us removed our clothes; each took his weapon even to the water. NASB 1995 So neither I, my brothers, my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us removed our clothes, each took his weapon even to the water. NASB 1977 So neither I, my brothers, my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us removed our clothes, each took his weapon even to the water. Amplified Bible So neither I, my brothers (relatives), my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes; each took his weapon [even] to the water. Christian Standard Bible And I, my brothers, my servants, and the men of the guard with me never took off our clothes. Each carried his weapon, even when washing. Holman Christian Standard Bible And I, my brothers, my men, and the guards with me never took off our clothes. Each carried his weapon, even when washing. Contemporary English Version I even slept in my work clothes at night; my relatives, the workers, and the guards slept in theirs as well. And we always kept our weapons close by. Good News Translation I didn't take off my clothes even at night, neither did any of my companions nor my servants nor my bodyguards. And we all kept our weapons at hand. GOD'S WORD® Translation My brothers, my servants, and the guards assigned to me never changed their clothes. Neither did I. We each kept our weapons at hand. International Standard Version No one—neither I, my allies, my servants, nor the bodyguards who accompanied me—changed clothes. Everyone carried a weapon even while going for water. NET Bible We did not change clothes--not I, nor my relatives, nor my workers, nor the watchmen who were with me. Each had his weapon, even when getting a drink of water. Classic Translations King James BibleSo neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. New King James Version So neither I, my brethren, my servants, nor the men of the guard who followed me took off our clothes, except that everyone took them off for washing. King James 2000 Bible So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. New Heart English Bible So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes. Everyone took his weapon to the water. World English Bible So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes. Everyone took his weapon to the water. American King James Version So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. American Standard Version So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water. A Faithful Version And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes--even everyone who went to the water took his weapon. Darby Bible Translation And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right side. English Revised Version So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water. Webster's Bible Translation So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing. Early Modern Geneva Bible of 1587So neither I, nor my brethren, nor my seruants, nor the men of the warde, (which followed me) none of vs did put off our clothes, saue euery one put them off for washing. Bishops' Bible of 1568 As for me and my brethren, my seruauntes, and the men of the watch which folowed me, we put neuer of our clothes, saue onely because of the wasshing. Coverdale Bible of 1535 As for me and my brethren, & my seruauntes, and ye men of the watch behynde me, we put neuer of oure clothes, so so moch as to washe oure selues. Literal Translations Literal Standard Versionand there are none—I, and my brothers, and my servants, the men of the watch who [are] after me—there are none of us putting off our garments, each [has] his vessel of water. Young's Literal Translation and there are none -- I and my brethren and my servants, the men of the guard who are after me -- there are none of us putting off our garments, each hath his vessel of water. Smith's Literal Translation And not I and my brethren and my young men, and the men of the watch which were after me, we not putting off our garments; a man his weapon for water. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow I and my brethren, and my servants, and the watchmen that followed me, did not put off our clothes: only every man stripped himself when he was to be washed. Catholic Public Domain Version But I and my brothers, and my servants, and the guards who were behind me, we did not take off our clothes; each one only removed his clothes to wash. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I and my brothers and my boy Servants and the men Guards who followed me did not take off our clothes for a month of days, each man who arrived for it. Lamsa Bible So neither I nor my brethren nor my servants nor the men of the guard who followed me, none of us took off his clothes for many full months, and each one did his duty. OT Translations JPS Tanakh 1917So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one that went to the water had his weapon. Brenton Septuagint Translation And I was there, and the watchmen behind me, and there was not a man of us that put off his garments. |