Modern Translations New International VersionAll your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater. New Living Translation All your fortresses will fall. They will be devoured like the ripe figs that fall into the mouths of those who shake the trees. English Standard Version All your fortresses are like fig trees with first-ripe figs— if shaken they fall into the mouth of the eater. Berean Study Bible All your fortresses are fig trees with the first ripe figs; when shaken, they fall into the mouth of the eater! New American Standard Bible All your fortifications are fig trees with ripe fruit— When shaken, they fall into the eater’s mouth. NASB 1995 All your fortifications are fig trees with ripe fruit-- When shaken, they fall into the eater's mouth. NASB 1977 All your fortifications are fig trees with ripe fruit— When shaken, they fall into the eater’s mouth. Amplified Bible All your fortresses are [nothing but] fig trees with ripe figs— When shaken they fall into the mouth of the eater. Christian Standard Bible All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall — right into the mouth of the eater! Holman Christian Standard Bible All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall-- right into the mouth of the eater! Contemporary English Version Your fortresses are fig trees with ripe figs. Merely shake the trees, and fruit will fall into every open mouth. Good News Translation All your fortresses will be like fig trees with ripe figs: shake the trees, and the fruit falls right into your mouth! GOD'S WORD® Translation All your defenses will be like fig trees with the earliest figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater. International Standard Version All your defenses are like fig trees with ripe early fruit— when shaken, it falls right into the devourer's mouth. NET Bible All your fortifications will be like fig trees with first-ripe fruit: If they are shaken, their figs will fall into the mouth of the eater! Classic Translations King James BibleAll thy strong holds shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. New King James Version All your strongholds are fig trees with ripened figs: If they are shaken, They fall into the mouth of the eater. King James 2000 Bible All your strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they are shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. New Heart English Bible All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater. World English Bible All your fortresses will be like fig trees with the first-ripe figs: if they are shaken, they fall into the mouth of the eater. American King James Version All your strong holds shall be like fig trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. American Standard Version All thy fortresses shall be like fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater. A Faithful Version All your strongholds shall be like fig trees with the first fruits; if they are shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. Darby Bible Translation All thy strongholds are [like] fig-trees with the first-ripe figs: if they be shaken, they even fall into the mouth of the eater. English Revised Version All thy fortresses shall be like fig trees with the firstripe figs: if they be shaken, they fall into the mouth of the eater. Webster's Bible Translation All thy strong holds shall be like fig-trees with the first ripe figs: if they be shaken, they shall even fall into the mouth of the eater. Early Modern Geneva Bible of 1587All thy strong cities shall be like figtrees with the first ripe figs: for if they be shaken, they fall into the mouth of the eater. Bishops' Bible of 1568 All thy strong aydes Coverdale Bible of 1535 All thy stronge cities shal be like fyge trees wt rype fyges: which whe a ma shaketh, they fall in to the mouth of the eater. Literal Translations Literal Standard VersionAll your fortresses [are] fig trees with first-fruits, "" If they are shaken, "" They have fallen into the mouth of the eater. Young's Literal Translation All thy fortresses are fig-trees with first-fruits, If they are shaken, They have fallen into the mouth of the eater. Smith's Literal Translation All thy fortresses, fig trees with the early figs: if they shall be shaken, and they fell into the mouth of him eating. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll thy strong holds shall be like fig trees with their green figs: if they be shaken, they shall fall into the mouth of the eater. Catholic Public Domain Version All your fortresses will be like fig trees with their green figs. If they are shaken violently, they will fall into the mouth of the one who devours. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAll of your fortified cities are the first fruits like figs, which whenever they are ripe they shall fall into the mouth of the eater Lamsa Bible All your strongholds shall be like fig trees with the first ripe figs; when they are ripe, they fall into the mouth of the eater. OT Translations JPS Tanakh 1917All thy fortresses shall be like fig-trees with the first-ripe figs: If they be shaken, they fall into the mouth of the eater. Brenton Septuagint Translation All thy strong-holds are as fig-trees having watchers: if they be shaken, they shall fall into the mouth of the eater. |