Modern Translations New International Version"Do not prophesy," their prophets say. "Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us." New Living Translation “Don’t say such things,” the people respond. “Don’t prophesy like that. Such disasters will never come our way!” English Standard Version “Do not preach”—thus they preach— “one should not preach of such things; disgrace will not overtake us.” Berean Study Bible “Do not preach,” they preach. “Do not preach these things; disgrace will not overtake us.” New American Standard Bible ‘Do not prophesy,’ so they prophesy. But if they do not prophesy about these things, Insults will not be turned back. NASB 1995 Do not speak out,' so they speak out. But if they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back. NASB 1977 ‘Do not speak out,’ so they speak out. But if they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back. Amplified Bible ‘Do not speak out,’ so they speak out. But if they do not speak out concerning these things, Reproaches will not be turned back. Christian Standard Bible “Quit your preaching,” they preach. “They should not preach these things; shame will not overtake us.” Holman Christian Standard Bible Quit your preaching," they preach." They should not preach these things; shame will not overtake us." Contemporary English Version "Enough of your preaching!" That's what you tell me. "We won't be disgraced, so stop preaching!" Good News Translation The people preach at me and say, "Don't preach at us. Don't preach about all that. God is not going to disgrace us. GOD'S WORD® Translation Your prophets say, "Don't prophesy! Don't prophesy such things! Disgrace will never overtake us." International Standard Version To those who speak out, they will declare, 'Don't prophesy to anyone!' so their shame won't go away. NET Bible Don't preach with such impassioned rhetoric,' they say excitedly. 'These prophets should not preach of such things; we will not be overtaken by humiliation.' Classic Translations King James BibleProphesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. New King James Version “Do not prattle,” you say to those who prophesy. So they shall not prophesy to you; They shall not return insult for insult. King James 2000 Bible Prophesy not, they say to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not be shamed. New Heart English Bible "Do not prophesy." They prophesy. "Do not prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." World English Bible "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us." American King James Version Prophesy you not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. American Standard Version Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart. A Faithful Version "Do not prophesy," they say to those who prophesy. They say, "Do not prophesy about these things, for we shall not be made ashamed." Darby Bible Translation Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart. English Revised Version Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart. Webster's Bible Translation Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. Early Modern Geneva Bible of 1587They that prophecied, Prophecie ye not. They shall not prophecie to them, neither shall they take shame. Bishops' Bible of 1568 Ye shal not prophecie Coverdale Bible of 1535 Tush, holde youre tunge (saye they) It shall not fall vpon this people, we shall not come so to confucion, Literal Translations Literal Standard VersionYou do not prophesy—they prophesy, "" They do not prophesy to these, "" It does not remove shame. Young's Literal Translation Ye do not prophesy -- they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame. Smith's Literal Translation Ye shall not let fall in drops; they shall let fall in drops; they shall not let fall in drops for these; shame shall not be removed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSpeak ye not, saying: It shall not drop upon these, confusion shall not take them. Catholic Public Domain Version Do not speak by saying, “It will not drop on these ones; shame will not embrace them.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou shall not weep tears neither shall you weep for these things, that reproach will not overtake you Lamsa Bible Shed not tears, and weep not over these things, OT Translations JPS Tanakh 1917Preach ye not', they preach; 'They shall not preach of these things, That they shall not take shame.' Brenton Septuagint Translation Weep not with tears in the assembly of the Lord, neither let any weep for these things; for he shall not remove the reproaches, |