Modern Translations New International VersionAnd if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them." New Living Translation But if any place refuses to welcome you or listen to you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.” English Standard Version And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” Berean Study Bible If anyone will not welcome you or listen to you, shake the dust off your feet when you leave that place, as a testimony against them.” New American Standard Bible Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them.” NASB 1995 "Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them." NASB 1977 “And any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake off the dust from the soles of your feet for a testimony against them.” Amplified Bible Any place that does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off the soles of your feet as a testimony against them [breaking all ties with them because they rejected My message].” Christian Standard Bible If any place does not welcome you or listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them.” Holman Christian Standard Bible If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them." Contemporary English Version If any place won't welcome you or listen to your message, leave and shake the dust from your feet as a warning to them." Good News Translation If you come to a town where people do not welcome you or will not listen to you, leave it and shake the dust off your feet. That will be a warning to them!" GOD'S WORD® Translation Wherever people don't welcome you or listen to you, leave and shake the dust from your feet as a warning to them." International Standard Version If any place will not welcome you and the people refuse to listen to you, when you leave, shake its dust off your feet as a testimony against them." NET Bible If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off your feet as a testimony against them." Classic Translations King James BibleAnd whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. New King James Version And whoever will not receive you nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet as a testimony against them. Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!” King James 2000 Bible And whosoever shall not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city. New Heart English Bible And if any place will not receive you or listen to you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them." World English Bible Whoever will not receive you nor hear you, as you depart from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony against them. Assuredly, I tell you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!" American King James Version And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart there, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Truly I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. American Standard Version And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them. A Faithful Version But as many as will not receive you, nor hear you, when you depart from there, shake off the dust that is under your feet as a witness against them. Truly I say to you, it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city." Darby Bible Translation And whatsoever place shall not receive you nor hear you, departing thence, shake off the dust which is under your feet for a testimony to them. English Revised Version And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them. Webster's Bible Translation And whoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence shake off the dust under your feet, for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city. Early Modern Geneva Bible of 1587And whosoeuer shall not receiue you, nor heare you, when ye depart thence, shake off the dust that is vnder your feete, for a witnes vnto them. Verely I say vnto you, It shalbe easier for Sodom, or Gomorrha at the day of iudgement, then for that citie. Bishops' Bible of 1568 And whosoeuer shall not receaue you nor heare you, when ye depart thence, shake of the dust that is vnder your feet, for a witnesse vnto them: I say veryly vnto you, it shalbe easyer for the Sodomites and the Gomorrheans in the day of iudgement, then for that citie. Coverdale Bible of 1535 And who so euer wyll not receaue you, ner heare you, departe out from thence, and shake of the dust from youre fete, for a wytnesse vnto them. I saye vnto you verely: It shal be easyer for Sodome and Gomorra in the daye of iudgment, then for that cite. Tyndale Bible of 1526 And whosoever shall not receave you nor heare you when ye departe thence shake of the duste that is vnder youre fete for a witnesse vnto them. I saye verely vnto you it shalbe easyer for Zodom and Gomor at the daye of iudgement then for that cite. Literal Translations Literal Standard Versionand as many as may not receive you nor hear you, going out from there, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; [[truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom or Gomorrah in [the] day of judgment than for that city.”]] Berean Literal Bible And if any place will not receive you nor hear you, departing from there, shake off the dust which is under your feet, for a testimony against them." Young's Literal Translation and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.' Smith's Literal Translation And as many as receive you not, nor hear you, going out thence, shake off the heap of dust under your feet for testimony to them. Truly I say to you, It shall be more supportable for the Sodomites or Gomorrhites in the day of judgment, than that city. Literal Emphasis Translation And if that place will not receive you, nor hear you, departing from there, shake off the dust which is under your feet unto a testimony to them. Truly, I say to you, it will be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgment than for that there city.- not in vulgate or newer translations- it is in KJV and YLT. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd whosoever shall not receive you, nor hear you; going forth from thence, shake off the dust from your feet for a testimony to them. Catholic Public Domain Version And whoever will neither receive you, nor listen to you, as you go away from there, shake off the dust from your feet as a testimony against them.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And all who will not receive you and will not hear you, when you leave that place, shake off the dust that is on the soles of your feet for their testimony; truly I say to you that it will be tranquil for Sadom and Amorah in the day of judgment compared to that city.” Lamsa Bible And whoever will not receive you, nor hear you, when you leave that place, shake off the sand under your feet as a testimony to them. Truly I say to you, It will be easier for Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. NT Translations Anderson New TestamentAnd whoever will not receive you, nor hear you, when you go out from that place, shake off the dust under your feet, for a testimony against them. Verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in the day of judgment, than for that city. Godbey New Testament Haweis New Testament And as many as shall not receive you, neither hearken to you, when ye go from thence, shake off the dust from beneath your feet, for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city. Mace New Testament wherever they shall refuse to entertain you, or to hear you, at your departure shake off the dust of your feet, as a testimonial against them. I assure you, the people of Sodom and Gomorrha shall be treated with less severity in the day of judgment, than that city. Weymouth New Testament But wherever they will not receive you or listen to you, when you leave shake off the very dust from under your feet to bear witness concerning them." Worrell New Testament Worsley New Testament |