Modern Translations New International VersionBut since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. New Living Translation But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God’s word. English Standard Version And they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away. Berean Study Bible But they themselves have no root, and they remain for only a season. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. New American Standard Bible and yet they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution occurs because of the word, immediately they fall away. NASB 1995 and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away. NASB 1977 and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away. Amplified Bible and they have no real root in themselves, so they endure only for a little while; then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they [are offended and displeased at being associated with Me and] stumble and fall away. Christian Standard Bible But they have no root; they are short-lived. When distress or persecution comes because of the word, they immediately fall away. Holman Christian Standard Bible But they have no root in themselves; they are short-lived. When pressure or persecution comes because of the word, they immediately stumble. Contemporary English Version But they don't have roots, and they don't last very long. As soon as life gets hard or the message gets them in trouble, they give up. Good News Translation But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once. GOD'S WORD® Translation But they don't develop any roots. They last for a short time. When suffering or persecution comes along because of the word, they immediately fall [from faith]. International Standard Version but since they don't have any roots, they last for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, they immediately fall away. NET Bible But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. Classic Translations King James BibleAnd have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. New King James Version and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they stumble. King James 2000 Bible And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution arises for the word's sake, immediately they are offended. New Heart English Bible And they have no root in themselves, but are short-lived. Then, when oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble. World English Bible They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble. American King James Version And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution rises for the word's sake, immediately they are offended. American Standard Version and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble. A Faithful Version But because they have no root in themselves, they do not endure; when tribulation or persecution arises because of the Word, they are quickly offended. Darby Bible Translation and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended. English Revised Version and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble. Webster's Bible Translation And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse. Early Modern Geneva Bible of 1587Yet haue they no roote in themselues, and endure but a time: for when trouble and persecution ariseth for the worde, immediatly they be offended. Bishops' Bible of 1568 Yet haue no roote in them selues, and so endure but a tyme: and anone when trouble and persecution aryseth for the wordes sake, immediatlye they are offended. Coverdale Bible of 1535 and haue no rote in them: but endure for a tyme. When trouble and persecucion aryseth for ye wordes sake, immediatly they are offended. Tyndale Bible of 1526 yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: and anone as trouble and persecucion aryseth for ye wordes sake they fall immediatly. Literal Translations Literal Standard Versionand have no root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled. Berean Literal Bible and they have no root in themselves, but are temporary. Then tribulation or persecution having arisen on account of the word, immediately they fall away. Young's Literal Translation and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled. Smith's Literal Translation And have no root in themselves, but are temporary; then pressure having been or expulsion for the word, quickly are they scandalized. Literal Emphasis Translation And have no root in themselves, but are temporary; then tribulation having arisen or persecution on account of the word, directly they stumble. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they have no root in themselves, but are only for a time: and then when tribulation and persecution ariseth for the word they are presently scandalized. Catholic Public Domain Version But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And they have no root in themselves, but they abide for a while, and when there is distress or persecution because of the word, they are soon subverted.” Lamsa Bible And they have no root in themselves, but last for a while; and when trouble or persecution comes because of the word, they soon stumble. NT Translations Anderson New Testamentand they have no root in themselves, but endure for a time; afterward, when affliction or persecution arises on account of the word, they immediately take offense. Godbey New Testament Haweis New Testament and have no root in themselves, but are temporary professors: afterwards, when tribulation cometh or persecution for the word?s sake, immediately they are offended. Mace New Testament but having no root at the bottom, they are only occasional professors, for if they meet with any trouble or persecution upon account of the word, immediately they revolt. Weymouth New Testament but they have no root within them. They last for a time; then, when suffering or persecution comes because of the Message, they are immediately overthrown. Worrell New Testament Worsley New Testament |