Modern Translations New International VersionOne Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as his disciples walked along, they began to pick some heads of grain. New Living Translation One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat. English Standard Version One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. Berean Study Bible One Sabbath Jesus was passing through the grainfields, and His disciples began to pick the heads of grain as they walked along. New American Standard Bible And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. NASB 1995 And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. NASB 1977 And it came about that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. Amplified Bible One Sabbath He was walking along [with His disciples] through the grainfields, and as they went along, His disciples began picking the heads of grain. Christian Standard Bible On the Sabbath he was going through the grainfields, and his disciples began to make their way, picking some heads of grain. Holman Christian Standard Bible On the Sabbath He was going through the grainfields, and His disciples began to make their way picking some heads of grain. Contemporary English Version One Sabbath Jesus and his disciples were walking through some wheat fields. His disciples were picking grains of wheat as they went along. Good News Translation Jesus was walking through some wheat fields on a Sabbath. As his disciples walked along with him, they began to pick the heads of wheat. GOD'S WORD® Translation Once on a day of worship Jesus was going through the grainfields. As the disciples walked along, they began to pick the heads of grain. International Standard Version Jesus happened to be going through the grain fields on a Sabbath. As they made their way, his disciples began picking the heads of grain. NET Bible Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat as they made their way. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. New King James Version Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain. King James 2000 Bible And it came to pass, that he went through the grain fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain. New Heart English Bible And it happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain. World English Bible It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain. American King James Version And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. American Standard Version And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears. A Faithful Version Now it came to pass that He went through the grain fields on the Sabbaths; and as His disciples made their way through the fields, they were picking and eating the grain. Darby Bible Translation And it came to pass that he went on the sabbath through the cornfields; and his disciples began to walk on, plucking the ears. English Revised Version And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. Webster's Bible Translation And it came to pass, that he went through the corn-fields on the sabbath; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. Early Modern Geneva Bible of 1587And it came to passe as hee went through the corne on the Sabbath day, that his disciples, as they went on their way, began to plucke the eares of corne. Bishops' Bible of 1568 And it came to passe, that he went thorowe the corne fieldes on the Sabboth dayes, and his disciples began by ye way to plucke the eares of corne. Coverdale Bible of 1535 And it chaunsed that vpon ye Sabbath he wente thorow the corne feldes, and his disciples begane to make a waye thorow, and to plucke the eares of ye corne. Tyndale Bible of 1526 And it chaunsed that he wet thorow ye corne feldes on the Saboth daye: and his disciples as they went on their waye beganne to plucke the eares of corne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it came to pass—He is going along on the Sabbaths through the grainfields—and His disciples began to make a way, plucking the ears, Berean Literal Bible And it came to pass, He is passing through the grainfields on the Sabbaths, and His disciples began to make their way, plucking the heads of grain. Young's Literal Translation And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears, Smith's Literal Translation And it was he passed by through the standing corn in the sabbaths: and his disciples began to make the way, picking out the ears of corn. Literal Emphasis Translation And it happened that He was passing through the sown fields on the Sabbath and His disciples began to make their way plucking the heads of grain. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it came to pass again, as the Lord walked through the corn fields on the sabbath, that his disciples began to go forward, and to pluck the ears of corn. Catholic Public Domain Version And again, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd so it was that when Yeshua went out on the Sabbath to a grain field, his disciples were walking and picking the ears of wheat. Lamsa Bible And it happened that while Jesus was going through the wheat fields on the sabbath, his disciples walked and pulled up the ears of wheat. NT Translations Anderson New TestamentAnd it came to pass, that he was going on the sabbath day through the fields of grain: and his disciples began, as they went, to pull the ears of grain. Godbey New Testament And it came to pass, that He was traveling through the corn-fields on the Sabbath-day; and His disciples began to make the journey plucking the ears. Haweis New Testament And he was walking through the cornfields on the sabbath; and his disciples as they went on the road plucked the ears of corn. Mace New Testament Another time, as he was going through the corn-fields on the sabbath-day, his disciples as they pass'd along began to pluck the ears of corn. Weymouth New Testament One Sabbath He was walking through the wheatfields when His disciples began to pluck the ears of wheat as they went. Worrell New Testament And it came to pass that He was going on the sabbath through the grainfields; and His disciples began to make a way, plucking the heads of grain. Worsley New Testament And as He was going thro' the corn-fields on the sabbath-day, his disciples began as they went along to pluck the ears of corn. |